E esta caixinha foi usada meramente como adereço... | Open Subtitles | وهذه العلبة الذهبية الصغيرة كانت تستعمل كمجرد دعامة |
O que começou meramente como uma experiência, trouxe-me ao limiar de uma descoberta monumental. | Open Subtitles | ما بدأته كمجرد تجربة بسيطة، وصلت به إلى اكتشاف عظيم. |
Parece que o Convénio já não está satisfeito por usar a minha organização meramente como uma fachada para as suas actividades ilegais. | Open Subtitles | يبدو أن ( الكوفنانت ) لم يعودوا راضين بإستخدام منظمتي كمجرد واجهة لنشاطاتهم الغير شرعية |
Sim, não me importo se sou apenas um grão de areia. | Open Subtitles | أجل أنا كذلك لا أمانع أن أكون كمجرد ذرات التراب في الآلة |
Enquanto a Inglaterra não reconhecer o mérito e a contribuição das mulheres, será apenas um país de segunda classe apesar de todas as suas riquezas. | Open Subtitles | حتى تعترف انجلترا بشكلٍ كامل بقيمة ومساهمة المرأة لن تتجاوز مكانها كمجرد دولة من الطبقة الثانية |
É apenas um chamariz? | Open Subtitles | أتستخدمه كمجرد طعم بشرك؟ |