como rainha, espero estar a fazer o mais acertado. | Open Subtitles | كملكة استطيع ان آمل فقط اني اقوم بالشيء الصحيح |
Eu estou aqui, preparada para assumir o meu cargo como rainha. | Open Subtitles | أنا اقف هنا اليوم وأنا مستعدة للقيام بدوري كملكة |
Tenho curiosidade em saber se me causas frustração devido à tua sinceridade ou apenas para te assegurares que nunca serás escolhida como rainha. | Open Subtitles | لدي فضول لمعرفة ما إذا كانت محاولاتك لتخييب ظني صادقـة أم لأنك تريدين التأكد بأنه لن يتم إختيارك كملكة |
Vou a Atlanta arranjar os $300 e tenho de ir como uma rainha. | Open Subtitles | سأذهب إلى أتلانتا لأدبر الثلاثمائة دولار ويجب أن أبدو كملكة |
Desde que nasceu, ela foi ensinada a andar, a falar e a pensar como uma rainha. | Open Subtitles | منذ ولادتها, علموها المشي والتكلم و التفكير كملكة |
Fui eleita a rainha do sabão dos EUA! | Open Subtitles | كما تعلم ، تم إختياري كملكة الصابون الأمريكي |
Despertou a atenção dos média locais, enquanto rainha de Beleza infantil. | Open Subtitles | وقالت انها تريد اكتسبت بعض الاهتمام المحلي كملكة جمال الطفل. |
Como futura rainha... E se eu não quiser ser rainha? | Open Subtitles | ـ كملكة مستقبلية ـ ـ ـ و إذا لم أكن أريد أن أصبح ملكة؟ |
Presumes que realmente me interessa ser escolhida como rainha. | Open Subtitles | وأنت تفترض بأنني حقاً مهتمة بأن يتم إختاري كملكة |
como rainha, prometo minha lealdade para com esse reino, para defender seu povo de todos os inimigos, e conduzí-lo para a paz e prosperidade. | Open Subtitles | كملكة, أتعهد الولاء العظيم لهذه المملكة في الدفاع عن شعبها من جميع الأعداء |
Tenho de passar algum tempo na residência para me impor como rainha. | Open Subtitles | أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة |
Conde Werner Vertigo... como rainha de Vltava, acuso-o... de alta traição contra a coroa... e revogo a sua imunidade diplomática. | Open Subtitles | الكونت ويرنر فيرتيغو كملكة فلاتافان , أنا بموجب هذا أتهمك بالخيانة العظمى ضد التاج وألغاء حصانتك الدبلوماسية |
Como seu parceiro comercial mais próximo, parece-me adequado oferecer-lhe a sua primeira dança como rainha. | Open Subtitles | بصفتي أقرب شركائكم في التجارة أرى من المناسب أن أعرض عليك الرقصة الأولى كملكة |
E ela vislumbrou no que a sua alma se estava a tornar e aprendeu a sua primeira lição como rainha... | Open Subtitles | وقد لمحت إلي ماذا تتحول روحها ..وتعلمت أول درس لها كملكة |
Oh, Mufasa, a cada dia a Kiara fica mais bonita... como uma rainha que um dia nos deixará muito orgulhosos. | Open Subtitles | أوه، موفاسا كل يوم كيارا تصبح أجمل، كملكة ستجعلنا يوما ما فخورون جدا |
Lana, podias viver como uma rainha ao meu lado ou ser jogada fora com o resto do lixo. | Open Subtitles | لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني أو أن ترمي مع بقية النفايات |
Como podes não gostar de alguém, que sempre conheces-te alguém que te trataria como uma rainha, e preferir esse monte de merda? | Open Subtitles | هكذا أنتِ لن تستطيع حبّ، شخص دخل حياتكِ بالكامل. شخص ما جعلك تبدين كملكة حقيقية. وبدلاً منه تفضلين عليه ذلك اللعين. |
Não há problema. Vamos tratá-la como uma rainha. | Open Subtitles | ليست مشكلة ، سنقوم بمعاملتها كملكة |
Aliás, como eu ainda não fui eleita rainha do universo, tenho de obedecer às regras e vocês também. | Open Subtitles | لكن للأسف ، أنا لم يتم انتخابى لحدّ الآن كملكة للكون، لذا أنا يجب أن أطيع القواعد |
Portanto, enquanto rainha, fui demasiado severa com ela. | Open Subtitles | أنت تتحدثين كملكة كنت قاسية معها كنت أنتقد الشخص |
A avó Clarisse vai deixar de ser rainha no fim deste ano, e eu vou ter esse cargo visto já ter 21 anos. | Open Subtitles | -جدتي كلاريس سوف تترك عرشها كملكة جنوفيا بحلول نهاية هذا العام وسوف أحل محلها ببلوغي سن 21 عاما |
no qual uma destas adoráveis e talentosas jovens cidadãs será coroada Miss Twin Peaks. | Open Subtitles | حيث تتوّج بعد قليل احدى هؤلاء الشابات الجميلات والموهوبات كملكة جمال "توين بيكس". |