Vamos... Sabes como é bom, lá. | Open Subtitles | بالله عليك .تعلمين كم الأمر رائعاً هناك |
Eu sei como é difícil perder alguém. | Open Subtitles | أعرف كم الأمر صعب أن تخسري شخصاً |
Mas também percebo que, mesmo nesses dias, com 28 000 pessoas por dia, mesmo nesse dias, quando estamos com todas essas pessoas, podemos olhar em volta e pensar como é espantoso que uma parede de gesso pintada há 500 anos ainda possa atrair tanta gente acotovelando-se ao nosso lado, a olhar lá para cima, de boca aberta. | TED | و لكن أعلم أيضاً، حتى في تلك الأيام، و 28000 شخص يزورونه كل يوم، حتى في تلك الأيام، مع كل هؤلاء الناس، انظر حولك و تأمل كم الأمر رائع أن بعض المنحوثات المرسومة منذ 500 عام لا زالت تستطيع أن تجذب كل هؤلاء الواقفين بجوارك، ناظرين للأعلى و فكهم للأسفل. |
Está a ver como é confuso? | Open Subtitles | أترى كم الأمر محير |
Vês como é fácil? | Open Subtitles | أترى كم الأمر سهلا ؟ |
Meu Deus, vejam só como é óbvio. | Open Subtitles | يا إلهي, كم الأمر واضحاً |
Nem calculas como é difícil. | Open Subtitles | لا تعرفين كم الأمر شاقّ. |
Eu vivi 12 anos com os Bowers, e sei como é complicado. | Open Subtitles | لقد قضيت (12) عام مع عائلة (باورس) لذلك أعلم كم الأمر مُعقد. |
Sei como é assustador sentir... | Open Subtitles | أعلم كم الأمر مخيف |
como é fácil. | Open Subtitles | .كم الأمر بسيط |