Pensei que estávamos sob muita pressão... | Open Subtitles | اعتقد أننا كنا تحت الكثير من الضغط |
De facto, como disse antes, estávamos sob completo domínio mental, de um vilão da Terra chamado Vandal Savage. | Open Subtitles | فى الحقيقة, وكما ذُكر سابقاَ كنا تحت سيطرة روحانية بالكامل. من قبل شرير فى الأرض يدعى بـــ"فاندل سافدج". |
estávamos sob pressão e vencemos. | Open Subtitles | كنا تحت الضغط، و فزنا |
Ao que parece, ele estava a ser vigiado pelo FBI, o que quer dizer que nós também estávamos a ser vigiados pelo FBI... | Open Subtitles | عندما رجعنا الى هناك كنا تحت المراقبة الذى عانياه الآن هو مراقبتنا من قبل المحققين الفيدرالين |
Tudo o que gravaste vai ficar registado para sempre, não importa se tudo o que dissemos ou fizemos quando estávamos a ser vigiados, foi pessoal ou não, vai ficar registado oficialmente, para o resto das nossas carreiras. | Open Subtitles | ،كل ما قمتم بتسجيله هو على السجلات الآن لا يهم كم كان شخصياً ما فعلناه أو قُلناه حين كنا تحت المراقبة سيصبح داخل النصوص الرسمية للأبد |
Estávamos debaixo de colchões a arder. | Open Subtitles | كنا تحت الفراش حرق. |
Estávamos debaixo de fogo. | Open Subtitles | كنا تحت طلق ناري. |
Decerto compreende que devido à ameaça ao Presidente Hassan, estávamos sob extrema pressão. | Open Subtitles | واثقٌ بأنكِ تتفهمين التهديد الذي على حياة الرئيس (حسّان) فقد كنا تحت ضغطٍ شديد |
estávamos sob pressão. | Open Subtitles | كنا تحت القليل من الضغط. |
Pensei que estávamos a ser vigiados. | Open Subtitles | فكرت ربما كنا تحت المراقبة. |
Vá lá, Peter, estávamos a ser atacados. | Open Subtitles | بالله عليك يا (بيتر), كنا تحت الهجوم |