Tal como disse, ambos Estaríamos mortos no espaço de uma semana. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد |
Muitos de nós gostamos de pensar que, se pudéssemos voltar aos anos 60, Estaríamos com os 'Freedom Riders'. | TED | يحب الكثير منا التفكير، لو كنا موجودين خلال الستينات، كنا سنكون مع فرسان الحرية. |
- E então, o que seria de nós? | Open Subtitles | إذاً، أين كنا سنكون ؟ |
Que seria de nós sem elas? | Open Subtitles | أين كنا سنكون بدونه؟ |
Se o sol não estivesse lá, seríamos uma bola de gelo à temperatura de 270 ºC negativos. e o sol fornece energia a todo o sistema de precipitação. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
Com um pouco de fé... teríamos sido uma família. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ القليل من الإيمان كنا سنكون عائلة. |
É aquele programa dele, se quisermos ser perfeitamente honestos. | Open Subtitles | إنّه ذلك البرنامج الذي يشارك فيه، إذا كنا سنكون صادقين تماماً. |
Acho que sob circunstâncias diferentes, podíamos ter sido amigas. | Open Subtitles | أعتقد لو أختلفت الضروف كنا سنكون صديقتين |
Onde Estaríamos sem os americanos? | Open Subtitles | بعد كل شئ ، أين كنا سنكون بدون الأمريكيين |
Tu és o meu melhor homem. Sem ti, todos Estaríamos mortos. | Open Subtitles | أنت رجلى الافضل بدونك، كنا سنكون موتى بالفعل |
Nesta altura, Estaríamos lá fora a defender outro héli despenhado. | Open Subtitles | كان عليهم إرسال معونة طبية كنا سنكون الآن ندافع عن مروحية محطمه أخرى |
Porque Estaríamos mortos. Não se pode cobrar se se estiver morto. | Open Subtitles | كنا سنكون ميتين ولن نستطيع أن نحصل عبى ما يدفعه و نحن ميتون |
Estaríamos em casa, no meio das nossas agitadas vidas, ...o que agora me soa, como um paraíso para mim. | Open Subtitles | كنا سنكون فى المنزل فى منتصف الحياه المحمومه و التى هى الآن تبدو كالجنه فى نظرى |
Imaginem como seríamos muito mais felizes, muito mais livres para sermos nós mesmos, se não tivéssemos o peso das expetativas em relação aos sexos. | TED | تخيلوا كم كنا سنكون أكثر سعادة وأحرارًا في أن نكون على طبيعتنا الحقيقية، لو لم يكن علينا تحمل ثقل الانتظارات المرتبطة بجنسنا. |
Mas não sei se seríamos tão próximas como agora... | Open Subtitles | ولكن لا أعرف أذا كنا سنكون بنفس القرب اللذي كنا علية |
Meu Deus, teríamos sido um casal tão bonito. | Open Subtitles | رباه، كنا سنكون زوجين وسيمين |
teríamos sido felizes. | Open Subtitles | كنا سنكون... سعداء |
Se quisermos ser os tipos na varanda, precisamos de mostrar a esta cidade quem somos! | Open Subtitles | ...إذا كنا سنكون في الشرفة يجب أن نجعل المدينة ترى من نحن |
podíamos ter sido irmãos muito próximos se as coisas tivesse sido diferentes. | Open Subtitles | كنا سنكون أقرب من الأخوة لو كانت الأمور مختلفة |
Em outra vida podíamos ter sido bons amigos. | Open Subtitles | ...فى عالم آخر كنا سنكون أصدقاء حقاً |