estávamos a trabalhar no projeto de design que pediu. | Open Subtitles | كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت. |
estávamos a trabalhar em algumas ideias nesse campo. | Open Subtitles | ألديك افكار يا جورج نعم كنا نعمل على تطوير بعض الأفكار هناك |
Eu falei com o meu patrão para me deixar ir durante 24 horas porque estávamos a trabalhar neste negócio tão importante. | Open Subtitles | تحدثت الى رئيسي ليمنحني اجازة لمدة 24 ساعة لاننا كنا نعمل على تلك الصفقة المهمة |
Temos estado a trabalhar na ira direccionada ao seu marido, por tê-la abandonado. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب على زوجك بسبب هجره لك |
Temos estado a trabalhar contra o tempo, e os presidentes terão que lidar com mais de uma coisa ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على مدار الساعة والرئيس سيضطر أن يتعامل مع أكثر من شيء في نفس الوقت |
Nós, sabe, nós estávamos a trabalhar numa história que tinha escrito para a turma, ela gostou e queria tentar ajudar-me a publicá-la. | Open Subtitles | كنا نعمل على رواية كتبتها بالصف وقد أعجبتها وكانت تحاول مساعدتي لنشرها |
A última coisa que lembro, é que estávamos a trabalhar no meu discurso para o "Rotary Club". | Open Subtitles | آخر شيء أتذكره كنا نعمل على تجهيز خطابي بنادي الروتاري |
estávamos a trabalhar nisso quando nos ligou. | Open Subtitles | .كنا نعمل على ذلك، يا سيّدي .عندما طلبتنا من أجله |
Assim, estávamos a trabalhar para sequestrar o carbono. | TED | لذلك كنا نعمل على إزالة الكربون. |
estávamos a trabalhar num composto orgânico para reduzir as emissões de carbono e abrandar o aquecimento global, mas não resultou. | Open Subtitles | كنا نعمل على مركّبٍ عضوي لتخفيض إشعاعات الكربون و إبطاء الإحترار العالمي لكنّه لم ينجح، فقد واجهتنا بعض التأثيرات الجانبية الصعبة |
estávamos a trabalhar na alteração genética e podíamos ter desenvolvido uma vacina contra o cancro para o erradicar de vez. | Open Subtitles | كنا نعمل على التغيير الوراثي. كان سيؤدي بنا إلى لقاح لمرض السرطان. بدقة تامة... |
Enfim, estávamos a trabalhar no revestimento de irídio para... | Open Subtitles | على أي حال، كنا نعمل على التصفيح الايريديومي لـ... |
Quando estávamos a trabalhar no Eden Project tivemos de criar uma estufa muito grande num local que era irregular e estava continuamente a mudar por causa das intempéries. | TED | عندما كنا نعمل على مشروع " إيدين " كان علينا ان نصنع مباني خضراء كبيرة جداً في موقع عمل غير اعتيادي بسبب انه كان على الدوام يتم الحفر فيه |
estávamos a trabalhar num porto de pesca. | TED | كنا نعمل على ميناء صيد. |
estávamos a trabalhar nisso. | Open Subtitles | كنا نعمل على تجاوز الأمر. |
estávamos a trabalhar nalgumas pistas... | Open Subtitles | كنا نعمل على بعض الخيوط لدينا |
Como sabem, Temos estado a trabalhar nos projectos de mitologia e terão de escrever textos sobre deuses e deusas. | Open Subtitles | حسنا ايها الطلاب كما تعلمون كنا نعمل على مشاريع الميثولوجيا وسنقوم بكتابة مواضيع عن الالهة والالهات |
Temos estado a trabalhar nisto há meses. | Open Subtitles | انا الادرى , لقد كنا نعمل على هذا منذ شهور |
Mas desde a nossa última tentativa há três anos, nós Temos estado a trabalhar uma nova abordagem. | Open Subtitles | ولكن منذ محاولتنا الأخيرة قبل 3 سنوات كنا نعمل على نهج جديد |
Temos estado a trabalhar numa fonte de energia. | Open Subtitles | كنا نعمل على بناء نموذج مصادر الطاقة |
Eu e as miúdas Temos estado a trabalhar na homenagem para a Alison. | Open Subtitles | أنا و صديقاتي كنا نعمل "على حفل تكريم ذكرى " أليسون |