Sinto-o. É o actor por quem esperávamos. Vá lá. | Open Subtitles | بمقدوري الشعور بهذا في عظامي بإنه الممثل الذي كنا ننتظره. |
O dia por que esperávamos chegou. | Open Subtitles | ...لقد أتى اليوم الذي كنا ننتظره |
- 15 segundos. - Era o que esperávamos. | Open Subtitles | هذا ما كنا ننتظره |
Muito bem, senhores, amanhã é o dia em que estávamos a espera. | Open Subtitles | حسناً أيها السادة , غداً اليوم الذي كنا ننتظره |
É isto, o que estávamos a espera. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا ما كنا ننتظره |
Bem, isto era o que estávamos à espera, certo rapazes? | Open Subtitles | نعم ، هذا ما كنا ننتظره ، أليس كذلك؟ |
- Caraças, Billy! Sra.Patterson! - estávamos à espera disto. | Open Subtitles | يا الهي يابيلي ، سيدة بيترسون هذا الذي كنا ننتظره |
Receio que já temos os resultados das análises ao sangue que temos estado à espera. | Open Subtitles | أخشى أن لدينا فحص الدم الذي كنا ننتظره |
Isto é pelo que temos estado à espera. | Open Subtitles | هذا هو ما كنا ننتظره |
Era por isto que esperávamos. | Open Subtitles | هذا ما كنا ننتظره |
- Era por isto que esperávamos. | Open Subtitles | هذا الذي كنا ننتظره |
A chamada que esperávamos. | Open Subtitles | الإتصال الذي كنا ننتظره |
É o rapaz por quem esperávamos. | Open Subtitles | هذا هو الفتى الذي كنا ننتظره. |
É isso que esperávamos. | Open Subtitles | هذا ما كنا ننتظره |
Khalil... é a oportunidade que estávamos a espera. | Open Subtitles | خليل)... إنه الفاصل)" "الذي كنا ننتظره |
É a solução que estávamos à espera. | Open Subtitles | هذا هو الاكتشاف الذي كنا ننتظره |
Senhores... é disto que estávamos à espera. | Open Subtitles | ايها السادة هذا ما كنا ننتظره |
E Isto é o que todos temos estado à espera... a grande luta, Colin "The Brick" Wahle contra Pedro Hernandez. | Open Subtitles | .. وهذا ما كنا ننتظره بفارغ الصبر :أهم مباراة الليلة .. (كولين "القرميد" وال) (ضدّ (بيدرو هيرناندز |
Isto... é o avanço do qual temos estado à espera. | Open Subtitles | هذا هو التطور الذي كنا ننتظره |