Pois, Nós estávamos lá. E acabámos de o ver de novo. | Open Subtitles | نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز |
Foi, pois. Nós estávamos lá e não fizemos nada. | Open Subtitles | بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً |
- Ele deu sorte que eu estava lá. - Tá certo, você é mesmo um herói. | Open Subtitles | انه محظوظُ باننا كنا هناك أنت بطل حقيقي،اليس كذلك؟ |
Nós fomos lá assim que pudemos, mas não, não foi o suficiente. | Open Subtitles | لقد كنا هناك بأسرع وقت ولكن لم يحالفنا الحظ |
- Estávamos lá. Nós dois vimos. | Open Subtitles | - كنا هناك كلانا رأناه |
Então lá estávamos nós, dois solteirões a fazer o habitual. | Open Subtitles | كنا هناك .. شابان عازبان يفعلان ما يفعله العزابية في العادة |
Estávamos lá para poder esquecê-lo, para seguir com nossas vidas. | Open Subtitles | كنا هناك لنتغلب على ذكراه لنستمر في حياتنا لنتركه |
Bem, já lá estivemos antes. Temos um bom conhecimento do terreno. | Open Subtitles | لقد كنا هناك من قبل لدينا فكرة جيدة عن المكان, |
estivemos lá com engenheiros do MIT e da Universidade de Berkeley. | TED | كنا هناك مع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومهندسي جامعة كاليفورنيا في بيركلي. |
Não sabiam que Nós estávamos lá, mesmo não o sabendo. | Open Subtitles | اصلهم مايعرفوش قد ايه كنا فى الحكايه بالرغم من أنهم مايعرفوش بس احنا كنا هناك زى مانتا عارف |
Quando ele teve a grande discussão com a família dele, Nós estávamos lá. | Open Subtitles | عندما كان هناك عراك كبير مع عائلته، كنا هناك. |
Da segunda Nós estávamos lá... a mesma miúda, desta vez está com sapatos novos brilhantes. | Open Subtitles | في المرة التالية عندما كنا هناك ...نفس الفتى , هذه المرة يرتدي حذاء جديد لمّاع |
Não obstante, e apesar de tudo, Nós estávamos lá! | Open Subtitles | ولكنا كنا هناك بكل الاحوال |
Certa manhã, no Walflead você estava lá, estávamos todos lá. | Open Subtitles | في صباح احد الأيام ، في " ولفليت "َ كنت هناك ، كلنا كنا هناك |
Sei porque o Chris estava lá. O Chris, da Sharika. | Open Subtitles | أعرف لأن (كريس) كنا هناك كريس) صديق (شاريكا)ُ) |
Não fomos lá para matá-la. Estávamos aí pelo Xerife. | Open Subtitles | نحن لم نحتاج لقتلها نحن كنا هناك من أجل رئيس الشرطة |
- Estávamos lá. | Open Subtitles | كنا هناك. |
Então, lá estávamos nós. | Open Subtitles | لهذا كنا هناك |
E eu não entendia porque estávamos lá, para começar. | Open Subtitles | ولم أكن أفهم لماذا كنا هناك منذ البداية. |
Podemos lá chegar, porque já lá estivemos e sabemos que a transparência nos leva à confiança. | TED | نستطيع الوصول هناك، لأننا كنا هناك سابقًا، ونعلم أن الشفافية ستوصلنا إلى تلك الثقة. |