Podia levar-vos por uma dessas ruelas estreitas até uma dessas surpreendentes piazzas usando um portão duplo - uma página desdobrável dupla - onde, se vocês forem como eu, a ler um livro "pop-up" em criança, metem a cabeça lá dentro. | TED | ويمكنني أن اقودكم إلى احدى تلك الشوارع الضيقة، الى احدى الساحات المفاجئه باستخدام صفحتين مطويتين صفحتان مطويتان -- وان كنتم مثلي عند الصغر تقرأون الكتب التي بها صور بارزة فتدخلون رؤوسكم بها |
Se são como eu... devem estar a pensar: | Open Subtitles | أتعلمون، لو كنتم مثلي ربما فكرتم |
Escolhi-vos porque são como eu. | Open Subtitles | اخترتكم لأنّكم كنتم مثلي |
Se fores como eu, acordas 24 minutos e 47 segundos antes de a tua melhor amiga te apanhar em casa. | Open Subtitles | لو كنتم مثلي فستستيقظون قبل 24 دقيقة و47 ثانية من الموعد الذي ستأتي فيه صديقتكم المفضلة لتقلكم |
Se fores como eu, o teu último dia começa assim. | Open Subtitles | لو كنتم مثلي لبدأ آخر يوم لديكم هكذا |