Claro que não. Quando Eu vivia aqui, controlávamos os bichos. | Open Subtitles | عندما كنتُ أعيش هنا, كنا نُبقي حيواناتنا تحت السيطرة |
Eu vivia com o meu pai, mas é o género de pessoa que não sabe... lidar... | Open Subtitles | كنتُ أعيش مع والدي، لكنّه ليس أباً صالحاً. |
Sabias que Eu vivia no meu carro? Onde vais? | Open Subtitles | هل علمتَ أنّني كنتُ أعيش بداخل سيّارتي ؟ إلى أين تذهبين ؟ |
Tenho vivido entre duas vidas, num espaço onde nada acontece. | Open Subtitles | كنتُ أعيش حياةً مزدوجة في هذا الحيز الضيق حيث لا يحدث شيء |
Eu Tenho vivido numa tenda os últimos dois anos. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعيش في خيمة العامين الماضين. |
Nem teria nada, não teria dinheiro, estava a viver com $15.00 dólares por semana em Nova Iorque. | Open Subtitles | لم يكنّ لدي شيء. لم يكنّ لدي نقود. كنتُ أعيش بحوزتي 15 دولار في الأسبوع. |
Não é como onde Eu morava. | Open Subtitles | ليسَ كالمكان الذي كنتُ أعيش فيه |
Antes Eu vivia a minha vida como se soubesse tudo. | Open Subtitles | قبل هذا، كنتُ أعيش أيامي وفي فكري... أنّي محيطة علمًا بكلّ شيء |
Eu vivia uma vida meio vazia quando me encontrou. | Open Subtitles | كنتُ أعيش نِصف حياة حين قابلتِني |
Tenho vivido para isto. | Open Subtitles | ما كنتُ أعيش لأجله. |
Tenho vivido disso durante 2 anos. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعيش على هذا لعامين. |
Até agora eu Tenho vivido com a tia Bete em Bad Ragaz. | Open Subtitles | كنتُ أعيش مع عمتي (ديت) في (باد راغاز) حتَّى الآن. |
Da maneira com era obrigada a viver. Quando foi presa pelos russos. | Open Subtitles | إنه يذكرني بكيف كنتُ أعيش كيف كنتُ اجبر على العيش |
Quero dizer, quando estava a viver com a Marion, eventualmente ela ia encontrar-me | Open Subtitles | أعني , عندما كنتُ أعيش مع , ماريون . في النهاية كانت تجدني |
Eu... Eu morava com o meu tio. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعيش مع عمّي |
Eu morava aqui com a minha mãe. | Open Subtitles | هناك كنتُ أعيش مع أمّي |