Estás aí. Andava à tua procura. Já contei a toda a gente. | Open Subtitles | ها أنتِ ذا , كنت أبحث عنكِ لقد أخبرت الجميع |
Andava à tua procura. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ |
Espera aí, Andava à tua procura. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ |
- Assustaste-me. - estava à tua procura. | Open Subtitles | لقد أخفتني - لقد كنت أبحث عنكِ - |
Também estava à tua procura. | Open Subtitles | كنت أبحث عنكِ أيضاً. |
procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟ |
Julia, fui à tua procura. Saíste da casa dela há uma hora. | Open Subtitles | (جوليا) ، لقد كنت أبحث عنكِ لقد غادرتي منزلها منذ ساعة |
Tenho estado à tua procura em todo o lado. Onde diabos estiveste? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كل مكان أين كنتِ بحق الجحيم؟ |
Andei à tua procura por todo o lado. | Open Subtitles | كنت أبحث عنكِ في جميع الأنحاء. |
Andava à tua procura. | Open Subtitles | كنت أبحث عنكِ في كل مكان |
Clary, Andava à tua procura. | Open Subtitles | أوه، (كلاري) كنت أبحث عنكِ في جميع الاماكن |
Andava à tua procura. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ |
Olá, Rachel. Andava à tua procura. | Open Subtitles | مرحباً (رايتشيل), لقد كنت أبحث عنكِ |
Andava à tua procura. | Open Subtitles | كنت أبحث عنكِ |
Aí estás. Juanita, estava à tua procura. | Open Subtitles | بربّك يا (خوانيتا) لقد كنت أبحث عنكِ بكل أرجاء المستشفى |
- estava à tua procura. | Open Subtitles | ـ لقد كنت أبحث عنكِ |
Raios, Alma, procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | عليك اللعنه يا ألما إننى كنت أبحث عنكِ في كل مكان |
Eu fui à tua procura. | Open Subtitles | كنت أبحث عنكِ أنا. |
Eu sei, temos estado a tentar tirá-lo dali e eu tenho estado à tua procura. | Open Subtitles | أعرف لقد كنا نحاول أن نخرجه ...ولقد كنت أبحث عنكِ |
Andei à tua procura por todo o lado. | Open Subtitles | -جاين" ها أنتِ ذا ، كنت أبحث عنكِ في كل مكان" |