Estava a pensar na Joan. Devia de lhe ter dito. | Open Subtitles | أنا كنت أفكّر بجوان كان يجب علي أن أخبرها |
Estava a pensar que podia fazer caridade com o dinheiro. | Open Subtitles | انصت، كنت أفكّر في بدء مؤسسة خيرية بهذا المبلغ. |
Estava a pensar ir à palestra sobre lesões no córtex cingulado posterior na formação da memória autobiográfica. | Open Subtitles | كنت أفكّر في الذهاب إلى محاضرة أثر تقرحات القشرة المخيّة الخلفيّة في تكوين الذاكرة الشخصيّة |
estive a pensar em arranjar um cão. Pode ajudar-nos a cheirar pistas. | Open Subtitles | أتعرف، كنت أفكّر في اقتناء كلب، قد يساعدنا في شم المعلومات |
Enquanto vocês os dois andam à nora, estive a pensar naquela arma. | Open Subtitles | الآن، بينما كنتما مشغولين بمطاردة ذيليكما كنت أفكّر بشأن ذلك السلاح |
Pensei que podíamos sair os três para fazer algo divertido. | Open Subtitles | كنت أفكّر أن نخرج معاً ونقوم بشيء ممتع اليوم |
Tenho pensado sobre isso, como não consigo suicidar-me. | Open Subtitles | كنت أفكّر بالأمر، مؤخّراً عن سبب عدم قدرتي على الإنتحار؟ |
Não, não. Estava a pensar alto. Não quero a minha foto num cartão. | Open Subtitles | كلا، كنت أفكّر بصوت عالٍ، لا أريد صورتي على بطاقة |
Um dia destes, Estava a pensar no cabelo e como é estranho que as pessoas toquem no cabelo umas das outras. | Open Subtitles | كنت أفكّر بشأن الشَعر، وأن أغرب شيء فيه، هو أن الناس يلمسون شعر أناس آخرين. |
Obrigada. Estava a pensar que já vai sendo hora de mudar. | Open Subtitles | شكراً، كنت أفكّر في أنه قد حان وقت التغيير. |
Eu Estava a pensar em tudo o que passamos | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر فقط بكل ما مررنا به |
Estava a pensar que era uma pena que, agora que a Phoebe finalmente conheceu um bom rapaz, nem se lembra dele. | Open Subtitles | كنت أفكّر بأنه لمن المؤسف أن تحصل فيبي، على رجل رائع ولا يمكنها تذكّره حتى |
Estava a pensar que me faz lembrar uma pessoa que me era próxima. | Open Subtitles | وم، أنا كنت أفكّر بأنّك ذكّرت ني شخص ما بإنّني كنت قريب من. |
Estava a pensar em fazê-lo um pouco mais sexy, sabes? Mais real. | Open Subtitles | كنت أفكّر أنني أريد جعله مثير أكثر قليلاً حقيقي أكثر بعض الشيء |
estive a pensar sobre isso, e podes estar certa. | Open Subtitles | ،لفد كنت أفكّر بالأمر و قد تكونين مُحقّة |
estive a pensar que tenho que sair do emprego pelo menos por algum tempo. | Open Subtitles | لذا كنت أفكّر أن عليّ ترك وظيفتي. لفترة وجيزة بأي حال. |
O tempo todo em que estive a divertir-me com ela, eu estive a pensar em ti. | Open Subtitles | طوال الوقت وأنا أتسكّع معها، كنت أفكّر بك |
Não estou longe de lá, neste momento, e estive a pensar, porque não ficar por aqui e vocês virem até cá? | Open Subtitles | لست بعيداً من هنا الآن ، و كنت أفكّر لماذا لا آتي و آخذكما إلى هنا؟ |
Por isso Pensei que, se fosse na minha direcção, ou eu na sua direcção... | Open Subtitles | لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة في نفس طريقي. |
E eu nunca perdi, porque sempre Pensei na vitoria. | Open Subtitles | وأنا لم أخسر أبداً لأنني كنت أفكّر بالربح دائما |
Tenho pensado numas coisas Que quero experimentar | Open Subtitles | كنت أفكّر في بعض الأشياء التي أريد تجربتها |
Eu estava pensando em ir para Coney Island, sabe. | Open Subtitles | أنا كنت أفكّر بالذهاب إلى جزيرة الأرنب، تعرف |
Elaine, Tenho andado a pensar muito nisto. Isto só pode ser uma conspiração em massa. | Open Subtitles | كنت أفكّر في ذلك، لا بد أن وراء ذلك مؤامرة عظيمة |