Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |
Eu sabia! Eu sabia! Sempre soube que ela gostava dele! | Open Subtitles | كنت اعرف كنت اعرف كنت اعرف دائما انها تحبه |
Eu sabia que a nossa sanduíche precisava de um toque especial. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية. |
Sabia que tinha de ir verificar as ervilhas negras. | Open Subtitles | كنت اعرف انه يجب ان اذهب لتفصح اللوبياء. |
Eu sabia que eles não podiam ficar afastados um do outro. | Open Subtitles | كنت اعرف انهم لا يمكنهم ان يبتعدوا عن بعضهم البعض |
Eu sabia que tu eras, irmão. És um homem de cus. | Open Subtitles | لقد كنت اعرف ذلك يا أخي أنت من عشاق المؤخرات |
Eu sabia que era uma má ideia. Mal o conhecia. | Open Subtitles | كنت اعرف انها ليست فكرة جيدة لقد عرفته بالكاد |
Eu sabia que ela não ia querer que nos fôssemos embora sem teres um saltador só teu. | Open Subtitles | كنت اعرف أنها لن ترغب في الرحيل قبل أن تترك لك من يحب قفز الحواجز |
Olha, foi um fiasco, como Eu sabia que seria. | Open Subtitles | إسمع,إنها كارثة كما كنت اعرف ان ذلك سيحصل |
Foi caro, uma coisa que Eu sabia que ele gostava. | Open Subtitles | لقد كانت غالية الثمن شيء كنت اعرف انه سيعجبه |
Eu sabia que haveria todo o tipo de sistemas e de técnicas e treinos para levar uma vida significativa, plena e ativa sem visão. | TED | كنت اعرف أن هناك العديد من أنواع الأنظمة والتقنيات والتدريبات التي علي أن أخوضها لأعيش حياة فعالة وذات معنى بدون بصر . |
Eu sabia que se isso acontecesse, iria prolongar a guerra. | Open Subtitles | كنت اعرف انه لو وصل فستمتد الحرب الى فترة اطول |
Tem de ser o Cash. Eu sabia que ele voltaria. | Open Subtitles | يجب ان يكون كاش, كنت اعرف انه سوف يعود |
Criticou-me, perguntou-me se Eu sabia mexer molho, explicou-me como se estendia massa. | Open Subtitles | كنت تنتقدينني وتسألينني إن كنت اعرف الخلط وتشرحين لي عن استعمال الشوبك |
Mas Eu sabia que o terror dos bombardeamentos e a pressão que sofríamos desde Bastogne, nos podiam atingir de outras formas. | Open Subtitles | و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا |
Já que falamos nisso, Eu sabia que aquilo não era um rapazinho. | Open Subtitles | ومن اجل الملاحظة بينما نحن فى الموضوع كنت اعرف ان هذا ليس ولد حقيقى |
Eu sabia a resposta... Tenho a certeza que sabias... | Open Subtitles | كنت اعرف الاجابه مسبقا انا متأكد من ذلك |
eu conhecia um tipo que lavava dinheiro aos russos. | Open Subtitles | انا كنت اعرف رجلاً يقوم بغسل الأموال للروس |
Eu conheci esse rapaz... Ele foi maravilhoso comigo. Está tudo bem? | Open Subtitles | كنت اعرف هذا الصبي وكان رائعا معي أهذا جيد؟ |
- Sabia que os dois me iam dar problemas! | Open Subtitles | كنت اعرف انكما الاثنان ستسببان لي المشاكل |
Se soubesse o tipo de amigo que és, não me teria preocupado. | Open Subtitles | اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء انت ما كنت قلقت |
Querido Quasimodo, eu sempre soube que um dia virias a ser-me útil. | Open Subtitles | عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما |