ويكيبيديا

    "كنت انظر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estava a olhar
        
    • olhar para
        
    • olhava para
        
    • Estava a ver
        
    Tropecei na caixa, quando estava a olhar para a arma. Open Subtitles لقد تعثَرت بالصندوق بينما كنت انظر للبندقية
    Will, para que saibas, estava a olhar para aqueles... símbolos estranhos por debaixo das imagens. Open Subtitles ويل, لمعلوميّتك, كنت انظر لهذه تعليقات مضحكة صغيرة أسفل الصّور
    Querido! Ao princípio não sabia para o que estava a olhar. Open Subtitles ـ عزيزي ـ في البداية انا لم اكن اعرف الى ماذا كنت انظر
    Estava ocupada a olhar para o mapa. Alguém tem que navegar. Open Subtitles لقد كنت انظر لخريطه على شخص ما ان يتعامل معها
    olhava para ti... e pensava há quanto tempo não olhava para ti. Open Subtitles .... كنت انظر اليك وفكرت ، منذ متى لم انظر اليك
    -Eu Estava a ver os mapas. -lsso é o mais assustador. Open Subtitles ـ لقد كنت انظر الى الخرائط ـ وهذا ماكان يجعل الامر مخيفا
    estava a olhar para a borboleta que por acaso aterrou nelas. Open Subtitles لقد كنت انظر للفراشه التي هبطت بالصدفه عليهم
    estava a olhar. Não o chames de Velho da Montanha. Open Subtitles لقد كنت انظر فقط وأرجوك لا تسميه شيخ الجبل
    "soube que estava a olhar para o resíduo do mal puro. Open Subtitles علمت انني كنت انظر الى بقايا الشر الخالص
    Eu estava a olhar para aqueles belos e grandes olhos. Ele é como um... Ele é como um belo tubarão. Open Subtitles كنت انظر إلى عيناه الكبيرتان الجميلتان إنه كقرش وسيم
    Quando estava a olhar pela janela... pude ver detalhes que nunca imaginei existirem. Open Subtitles حينما كنت انظر من النافذه قبل قليل رايت تفاصيل لم اكن اعرف انها موجوده قبلا
    Ele disse algo sobre tê-lo ajudado a superar uma fase difícil, e não ouvi bem, estava a olhar para o casaco! Open Subtitles انه قال شيئ عن لقد اخرجتني من مكان مظلم وانا لم استمع اليه كنت انظر الى الستره
    Não, não. Está bem. Só estava a olhar. Open Subtitles لا لا ليس هناك داعي انا فقط كنت انظر
    Lembro-me de olhar para eles e pensar. "O que levo desta viagem?" TED و اتذكر انني كنت انظر الى زملائي و افكر ماذا تعلمت من هذه الرحلة؟
    E depois de cada jogo, olhava para ti e acenava-te. Lembras-te? Open Subtitles بعد كل مبارة ,كنت انظر اليك و ألوح اليك, أتتذكرين ذلك؟
    Tínhamos chãos de mármore, e eu olhava para aqueles chãos de mármore e via ali todo o tipo de padrões e desenhos e pensava que toda a gente também os via. TED كان لدينا أرضية رخامية، وتدورن، كنت انظر الى الأرض الرخامية، وكنت أرى الكثير من أنواع الأنماط والتصاميم بها، واعتقدت حينها أن باستطاعة الجميع رؤيتهم.
    olhava para as fotos de quando ele estava no Rangers. Open Subtitles كنت انظر لصوره عندما كان في الشرطة
    Estava a ver... Fica a saber que anda um ladrão de arbustos por aí. Open Subtitles كنت انظر لمعلوماتك كان هناك لص مختف وراء شجيرة
    A propósito, Estava a ver as cassetes de segurança da polícia... no dia em que a Michelle Colucci desapareceu. Open Subtitles بالمناسبة كنت كنت انظر لفيديوهات الشرطة في اليوم الذي اختفت فيه ميشيل كولوتشي
    Estava a ver o site do baile e toda a gente está a falar no novo casal giro. Open Subtitles انا كنت انظر الى موقع الهوم كومينج والكل يتكلم على الثنائي الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد