Não acredito que Vives naquele prédio. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي. لا أستطيع أن أصدق كنت تعيش في هذا المبنى. |
Tenho de te dizer, tens vivido uma vida estranha. | Open Subtitles | أُقرّ لك يا رجل، كنت تعيش حياة غريبة |
Eu não lhe contei que vivias com outra, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | حسناً، لم أقل أنك كنت تعيش مع اي أحد إذا كان هذا ما تعني |
vivia com ela. Pagou-lhe a renda, fê-la baixar a guarda. | Open Subtitles | كنت تعيش معها وتدفع إيجارها إلى أن استسلمت إليك |
- Tu viveste toda a vida num armário ou que? | Open Subtitles | هل كنت تعيش في الخزانة طيلة حياتك ؟ |
Por uma guerra civil, por um governo disfuncional, pela inflação económica, por viverem num local onde tinham os vossos rituais em criança? | TED | بسبب الحرب الأهلية، أو الحكامة غير الجيدة، التضخم الاقتصادي، من أن تعيش المحلية التي كنت تعيش فيها طقوسك حين كنت طفلا؟ |
Não lhes vamos dizer que andaste a viver na rua, a dormir em caixas de cartão. | Open Subtitles | لأوضح للجميع أين كنت أعني , لا يمكننا إخبارهم الحقيقة كنت تعيش في الشارع وتنام في الصناديق الكرتونية |
Estava imaginando se você vive aqui o tempo todo. | Open Subtitles | ،كنت أتساءل فقط إذا ما كنت تعيش هنا دائماً |
Então Costumavas viver aqui, certo? | Open Subtitles | اذا كنت تعيش هنا ،أليس كذلك؟ |
Vives entre nós como um simples rapaz que vive numa quinta. | Open Subtitles | كما ترى، كنت تعيش بيننا كصبي مزرعة متكلف معتدل |
Não se tiveres de mentir à mulher com quem Vives. | Open Subtitles | إذا لم يكن ينطوي على الكذب على امرأة كنت تعيش مع. |
Se Vives no Pólo Norte, como é que não vejo a tua casa quando procuro no Google Earth? | Open Subtitles | إذا كنت تعيش في القطب الشمالي فكيف لا استطيع ان ارى بيتك عندما أنظر في قوقل إيرث |
Deus sabe, considerando a maneira como tens vivido a tua vida, que não foi insensato tentar colocar-te sob algum tipo de supervisão parental. | Open Subtitles | الله يعلم إعتباراً لكيف كنت تعيش حياتك ... كان من الجيد أن نضعك تحت |
Porque tu tens vivido uma mentira, e eu tenho mentindo-te, Jason. | Open Subtitles | لأنك كنت تعيش بكذبة وأنا كنت أكذب عليك " جاسون" 0 |
Tu tens vivido só no teu mundinho, Harry. | Open Subtitles | لقد كنت تعيش في عالمك الخاص, هاري |
E pensar que, há cinco minutos atrás, estavas a dizer-nos que vivias, principalmente, de sangue sintético. | Open Subtitles | وللتذكير فقط .. منذ خمسه دقائق مضت كنت تقول لنا كيف أنك كنت تعيش على الدم المُخلّق |
Meu, devias ter-me dito que vivias no gueto. | Open Subtitles | المتأنق. يجب عليك لقد قال لي كنت تعيش في الحي اليهودي. |
Diz aqui que na altura da sua detenção vivia no terminal de cargas, certo? | Open Subtitles | مكتوب هنا أنك كنت تعيش في ساحة الشحن في وقت إلقاء القبض عليك، أهذا صحيح؟ |
Já vivia com Miguel Alvarez em 1984 quando teve o seu encontro sexual anónimo no cinema pornográfico? | Open Subtitles | سيد ، باكت هل كنت تعيش مع ميجيل ألفارز ، في عام 1984 عندما مارست الشذوذالجنسي... |
Eu quero dizer, Tu viveste com ele. Tu conheces a Sua mensagem. | Open Subtitles | أعني كنت تعيش معه وتعرف رسالته |
Ao viverem numa sociedade moderna, vocês têm oito vezes mais hipóteses de sofrerem de depressão durante a vida do que se viverem numa sociedade agrária pobre. | TED | إن عشت في مجتمع حضري معاصر، فستكون ثمان مرات أكثر عرضة للإصابة بالإكتئاب خلال حياتك مقارنة إن كنت تعيش في مجتمع فقير زراعي. |
Pensei que estavas a viver a tua vida de sonho, e, naturalmente, queria arruiná-la. | Open Subtitles | ظننتك كنت تعيش حلم حياتك لذا من الطبيعي أني رغبتُ في إفساده |
Eu amo-o, mas você vive de informação. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولكن كنت تعيش خارج من المعلومات. |
Costumavas viver aqui no hospital? | Open Subtitles | -هل كنت تعيش في المستشفى؟ |
Queres saber o que se passou enquanto estavas numa boa no Maui? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي حدث عندما كنت تعيش أيامك مع جوانا في ماوي أو كاوي أو ياوي, أيا كانت؟ |
Sexo, Drogas e Rock'n'Roll, é exactamente deste modo que se vive. | Open Subtitles | الجنس والمخدرات والروك آند رول ن، وهذا هو بالضبط كيف كنت تعيش. |