eu podia ter sido Adão com o gosto da maçã na boca. | Open Subtitles | ربما كنت حينها كآدم و كان طعم التفاحة جديدا في فمي |
Meu Deus... como eu me preocupava que aquele cavalo fugisse. | Open Subtitles | يا رفاق,كنت حينها قلق حيال تلك الخيول تلذ بالفرار |
Em minha defesa, eu estava sóbrio quando disse isso. | Open Subtitles | ،دفاعاً عن نفسي كنت حينها ممتنعاً عن الشراب |
E, se ajudar, estava muito pedrado há tantos anos atrás. | Open Subtitles | وأعلم أنني كنت حينها سكراناً قبل العديد من السنوات. |
eu tinha 30 e era, provavelmente, ingénua. | TED | كنت حينها بعمر الثلاثين و ساجذة على الارجح |
Sabia que estavas chateada, e como não voltaste por um tempo, estava com medo que fosses parar às linhas do combóio. | Open Subtitles | علمت بمدى الإستياء الذي كنتِ به وعندما لم تعودي لفترة كنت حينها خائفةً من أنّك ستتوقفين على قضبان سكّة القطار |
eu era o segundo voluntário no local, por isso, havia uma boa hipótese de ser chamado a intervir. | TED | كنت حينها ثاني المتطوعين الذين يصلون الى الموقع وكان هناك فرصة جيدة بأن اشارك بالعملية |
Por isso, quando eu era um pobre post-doc na Universidade de Columbia, estava numa fase delicada de publicar-ou-perecer da minha carreira. | TED | وحين كنت في مرحلة العوز لأوراق البحث في جامعة كولومبيا، كنت حينها في مرحلة إما النشر و إما الهلاك في حياتي المهنية |
Por exemplo, eu era muito tímido na altura, e na verdade ainda sou muito tímido para pedir a alguém para me ler em voz alta material sexualmente explícito. | TED | على سبيل المثال، كنت حينها خجولا جداً وأنا فعلا ما زلت أخجل أن أطلب من أي شخص ان يقرأ لي المواد الجنسية الفاضحة بصوت عال. |
Na exposição que eu estava a organizar ansiosamente nessa altura. | TED | في المعرض الذي كنت حينها في موقع المسؤولية عن تنظيمه. |
E enquanto as "30 Mesquitas" floresciam por todo o mundo, eu estava no Paquistão a trabalhar num filme. | TED | حين ازدهرت فكرة "30 مسجداً" حول العالم. كنت حينها عالقاً بالعمل على إنتاج فيلم في باكستان. |
eu tinha cerca de cinco anos nessa altura e decidi, naquele momento, que iria ser paleontólogo. | TED | كنت حينها في حوالي الخامسة من عمري، وقررت في تلك اللحظة أنني سأُصبح عالم مستحاثات. |
eu tinha sete anos de idade e uma confusão de cores na minha cabeça. | TED | كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي. |
Terias ouvido alguém que te dissesse o que me estavas a dizer agora? | Open Subtitles | هل كنت حينها ستستمعين لأي شخص يقول لك ما تقولينه لي الآن؟ |
Onde estavas tu, então? | Open Subtitles | أين كنت حينها ؟ |