Recorremos à Internet, o maior tesouro de imagens que o Homem alguma vez criou. | TED | لقد اتجهنا للإنترنت حيث يقبع أكبر كنز من الصور أنتجته البشرية على الإطلاق |
Para os Pensadores, dizem que se trata de um tesouro de Deus. | Open Subtitles | اما بالنسبة للروحانيون فهم يعتقدوا أنها كنز من الله |
Um tesouro de marfim debaixo do gelo que vale uma maldita fortuna. | Open Subtitles | كنز من العاج تحت الجليد يساوي ثروة كبيرة |
Já ouviste falar do tesouro perdido dos sumérios? | Open Subtitles | هل سمعتى من قبل عن فقدان كنز من السومرية؟ |
Em 24 de Julho de 1715, na celebração do casamento do Rei Philip da Espanha, a maior frota do tesouro já vista em toda história marítima, zarpou de Havana, Cuba. | Open Subtitles | في الرابع والعشرين من يوليو 1715م وإحتفالاً بزواج ملك أسبانيا فيليب أبحر أكبر إسطول بحري يحمل كنز من هافنا، كوبا. |
E esta retorta é um tesouro recheado de pele carbonizada que devia ter sido vaporizada se a fornalha funcionasse bem. | Open Subtitles | هذا الفرن عبارة عن كنز من الأنسجة المحترقة التي كانت لتتبخر لو كان يعمل بشكل صحيح. |
Ela é um tesouro afro-americano. | Open Subtitles | إنها كنز من أصول إفريقية-أمريكية. |
Essa loja é um de tesouro de Nova lorque. | Open Subtitles | متجرعلىالناصيه... هو كنز من كنوز نيويورك الحقيقيه |
Isso... Tenho um baú do tesouro de más notícias para vocês... | Open Subtitles | نعم ذلك,لدي كنز من الإزعاجات لك |
Ele roubou todo o tesouro de Mohenjo Daro. | Open Subtitles | واستنزاف كنز من موهينجو دارو. |
Vipul iogurte. Um tesouro de força! | Open Subtitles | -لبن فيبول كنز من القوة |
Vipul iogurte. Um tesouro de força! | Open Subtitles | -لبن فيبول كنز من القوة! |
"Os méritos de Cristo são um tesouro de indulgências". | Open Subtitles | هو كنز من الغفران..." |
Este lugar é uma arca do tesouro com artefactos de diferentes culturas humanas. | Open Subtitles | - هذا كنز من القطع الأثرية لثقافات إنسانية متنوعة |
Acho que faz sentido que tenha desistido do tesouro por amor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يهم انه تخلى كنز من أجل الحب. |