ويكيبيديا

    "كوارث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desastres
        
    • desastre
        
    • catástrofes
        
    • catástrofe
        
    • pragas
        
    • calamidades
        
    • calamidade
        
    • desastrosas
        
    Mas não vai caber no letreiro. Que tal só "desastres do Amor"? Open Subtitles لكن , ربما لا يكون مناسب ماذا عن كوارث الحب ؟
    proliferação nuclear. Existem derrames de petróleo, desastres ambientais, disputas pelo direito à água, repúblicas dissidentes, fome, espécies em perigo e aquecimento global. TED هنالك تدفقات بترولية، كوارث طبيعية، إختلافات حول حقوق إستغلال الماء، دول منشقة، مجاعة، أصناف على وشك الإنقراض و الإحترار العالمي.
    E porque é que o sexo faz bebés e os bebés provocam um desastre erótico nos casais? TED ولماذا الجنس يجلب الأطفال، و الأطفال يسببون كوارث جنسية بين الأزواج؟
    Só então — e isso também, só talvez — poderá a nossa região e outras regiões que dependem dos nossos glaciares, ter alguma hipótese de evitar grandes catástrofes. TED حينئذ فقط، ربما منطقتنا سوف وغيرها من المناطق التي تعتمد على الجليد لدينا لديها أي فرصة لتجنب كوارث كبرى.
    Telefono à Cruz Vermelha e digo que somos uma zona de catástrofe. Open Subtitles سأتصل بالصليب الأحمر وأخبرهم أننا منطقة كوارث
    O Egipto tem as sete pragas e César, ele, tem Brutus. Open Subtitles مصر أصيبت بسبع كوارث و القيصر أصيب ببروتس
    Não será só uma calamidade, mas demasiadas calamidades para contar. Open Subtitles لن تحل كارثة واحدة بل كوارث لا تعد ولا تحصى
    Os nossos glaciares estão a derreter, provocando inundações repentinas e deslizamento de terras que, por sua vez, provocam desastres e grande destruição no meu país. TED و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها.
    Houve três grandes desastres... e você foi o único que saiu ileso. Open Subtitles لقد حصلت ثلاث كوارث رئيسة وكنت الوحيد الذي لم يتأذ
    Quer dizer que poderíamos ter seis desastres nucleares em mão. Open Subtitles يؤسفني أن أقول أن هذا قد يعني ست كوارث نووية بين أيدينا
    Se não encontrarmos o comando dentro de uma hora, teremos seis desastres nucleares. Open Subtitles إذا لم نعثر على الصاعق خلال ساعة سيكون لدينا ست كوارث نووية
    Já temos bastantes desastres naturais aqui para ter que nos preocupar com o furacão Clark a limpar tudo. Open Subtitles لدينا كوارث طبيعية كافية حولنا بدون الحاجة للقلق حول إعصار كلارك القادم من الساحل
    Preparem-se para a sessão de desastres Naturais hoje à tarde. Open Subtitles لتصوير كوارث الطبيعة حسنا سباركلين وديزييل
    - Se aquela coisa fica online, temos um desastre mundial em mãos numa questão de dias. Open Subtitles إذا تمكن هذا الشئ من الوصول إلى شبكة الإنترنت ، سيكون لدينا كوارث في جميع أنحاء العالم على أيدينا في غضون أيام
    Identifica algum desastre natural na região que possa encaixar-se no nosso perfil. Open Subtitles تعرف على أية كوارث طبيعية في المنطقة و الذي يتناسب مع تشخيصنا
    Vamos lembrar-nos disso na eventualidade de um desastre. Open Subtitles أوه , حسناً سوف نضع ذلك في الأعتبار في حال حدوث كوارث غير محتملة
    Nada tema, a nossa cidade já resistiu a catástrofes. Eu fiquei sempre ileso de tudo. Open Subtitles لا تخشى ، مدينتنا تخطت كوارث عدة، وخرجتُ منها سليماً برائحة عطرة
    O seu receio de eventuais futuras catástrofes pode ter semelhanças perturbadoras com o nosso próprio tempo. Open Subtitles كان لديها مخاوف من كوارث مستقبلية محتملة قد تتوافق مع زمننا الحالي
    É uma futura catástrofe ambiental, mas, hoje, pode salvar-nos. Open Subtitles ، قطعة من المستقبل تسبب كوارث بيئية .ولكن، اليوم، يمكن أن تنقذنا
    É uma catástrofe do pior, mas - que queres que te diga - gosto dele. Open Subtitles هو بشكل واضح قوة 10 مناطق كوارث لكن - الله يساعدني
    Jim, é como se fossem três pragas juntas numa. Open Subtitles جيم انه يبدو كأنها ثلاث كوارث جائت بهيئة واحدة
    Temos grandes calamidades pela frente, e encaramo-las com o mesmo estado de negação que tínhamos para com o terrorismo e o que podia acontecer no 11 de setembro. TED هناك فعليا كوارث حقيقية تحدق بنا ونحن لازلنا نتجاهل ذلك بنفس الطريقة التي تجاهلنا بها خطر الإرهاب ، وما كان من الممكن أن يحدث في 11 سبتمبر لولم نفعل ذلك.
    As consequências podem ser desastrosas! Open Subtitles العواقب قد تكون كوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد