Vi o primeiro Kurzweil disponível comercialmente em Março de 1989 e fiquei totalmente surpreendido, e em Setembro de 1989, no mês em que o meu cargo de professor associado na Universidade Monash foi anunciado, a Escola de Direito arranjou um e eu pude usá-lo. | TED | رأيت أول كورزويل خاص بي في مارس 1989، وقد أخذني بعيداً، وفي سبتمبر 1989، الشهر الذي كان منصبي كأستاذ مساعد في جامعة موناش قد أعلن, حصلت الكلية على واحد ، وأمكنني استخدامه. |
Ray Kurzweil e todas as outras palestras — sabemos que a barra vai subir exponencialmente. | TED | راي كورزويل وكل المحادثات الأخرى -- ونحن نعلم أن هذه العصا ترتفع بإضطراد. |
No entanto, o que acontece é que, se olhassem para o meu cérebro durante aqueles anos nos Moonies — a neurociência está a expandir-se exponencialmente, como disse Ray Kurzweil ontem. | TED | والفكرة هي، رغماً عن ذلك، اذا نظرت في عقلي خلال تلك السنوات مع المونيس-- توسع علم الأعصاب بشكل ملحوظ، كما قال راي كورزويل بالأمس. |
(Risos) Mas, sabem, poderia abrir um livro a meio da noite, e... (Risos) (Aplausos) Agora o leitor Kurzweil é simplesmente um programa no meu portátil. | TED | (ضحك) ولكن، كما تعلمون،يمكنني أخذ كتاب في منتصف الليل، و-- (ضحك) (تصفيق) الآن، ببساطة قارئ كورزويل برنامج على حاسوبي المحمول. |