Fora do limbo, de volta à terra e a caminho do tribunal. | Open Subtitles | عودوا إلى كوكب الأرض و في طريقنا إلى المحكمة شكراً |
Sabes, antes que ele conquiste a terra e escravize a humanidade. | Open Subtitles | أنت تعلم, قبل أن يغزو كوكب الأرض و يستعبد جميع البشرية. |
Vamos telefonar a toda a gente na terra e dizer-lhes para deixarem as árvores em paz. | Open Subtitles | حسناً، سوف نقوم بالإتصال بكل من على كوكب الأرض و سوف نخبرهم بأن يتركوا الأشجار لحالها |
Encarregam-nos da vossa salvaguarda, no entanto, apesar dos nossos esforços, os vossos países fazem guerras, envenenam a terra e desenvolvem meios de auto-destruição ainda mais imaginativos. | Open Subtitles | لقد كلفتمونا بحمايتكم و لكن على الرغم من أننا بذلنا أفضل جهودنا إلا أن بلادكم تشن الحروب و تسمم كوكب الأرض و تبتكرون وسائل بارعة لتدمير الذات |
- E se um asteroide chocasse com o planeta terra e nos mandasse a todos para o Sol? | Open Subtitles | -ماذا لو سقط كوكب على كوكب الأرض و أرسلنا جميعنا إلى الشمس |
Está na terra e eu sei quem me vai dizer onde. | Open Subtitles | - أفهم هذا قبلاً إلا الأن... .أنه كوكب الأرض و أنا أعلم من سيدلنا عليه |
Parte do seu plano perverso de... sobrevivência do mais forte no planeta... que acreditam que transformarão a terra e a Luz... nos governantes eventuais da Via Láctea. | Open Subtitles | جُزء من بقائهم على قيد الحياة و الأصلح لهُم هو كوكب الأرض. و الذين يعتقدون أنهم سيحولون كوكب الأرض و "الليـــت" فى نهاية المطاف تحت حُكمهم بطريقة "ميكى". |