ويكيبيديا

    "كوندي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Condé
        
    • Conde
        
    • Condi
        
    Um caso com o Condé põe em perigo a tua vida e a aliança dos nossos países. Open Subtitles علاقه غير شرعيه مع كوندي ستجعل حياتك في خطر وايضآ خطره على التحالف بين بلدينا
    Disseste que o Condé, para ganhar, só tem de te matar. Open Subtitles قلت بأن كل ما يحتاج كوندي فعله ليفوز هو قتلك
    ESCRITÓRIOS Condé NAST EM SÃO FRANCISCO REVISTA WIRED REDDIT Open Subtitles ‫عندما بدأ يعمل في سان فرانسِسكو في شركة كوندي ناست جاء إلى المكتب
    Todos detestam trabalhar para a Condé Nast, mas o Aaron era o único que não ia aguentar. Open Subtitles ‫كُلّهم يكرهون العمل لدى كوندي ناست لكنّ هارون كان الوحيد الذي لم يقبل به
    Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    O Condé é um Protestante, sim, mas é rico, e o seu irmão é um Rei. Open Subtitles كوندي بروتستانتي، صحيح لكنه غني، وأخيه ملك
    A tua casa em Condé será o primeiro lugar onde procurarão. Open Subtitles منزلك في كوندي سيكون أول مكان يبحثون عنك فيه
    Não conseguiram prender o Condé. Ele já tinha sido avisado e fugido. Open Subtitles لم نكن قادرين على اعتقال كوندي لقد علم اننا نبحث عنه وفـرّ هارباً
    Quis vetá-los antes de testemunharem a infidelidade de Maria com o Príncipe Condé. Open Subtitles أردت أن أدربهم قبل أن يشهدوا على خيانة ماري مع الامير كوندي.
    Os nobres quereriam a tua cabeça e exigiriam a do Condé, e eu não posso prometer que vos poderia proteger a ambos. Open Subtitles لانه عندها سيطالب النبلاء برأسك وبرأس كوندي ولايمكنني ان اعد بأني سأستطيع حماية اي منكم
    Podes permanecer na Corte com o Condé com a minha proteção. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Isso se trata mesmo de Antoine, ou está tentando, com isso, se livrar de Condé? Open Subtitles فقط اريد ان اتأكد من اني افهم هل هذا حقآ بشأن انتون او انك تحاول ان تغير على كوندي
    - A convidei para meu lar em Condé, e ela aceitou. Open Subtitles قمت بدعوتها الى ملكيتي في كوندي,وقد اجابت بالموافقه
    A chegada de Condé após a morte de nosso pai. Open Subtitles كره البوربن لعائلة فالوا ضهور كوندي في القصر
    - Não posso dar detalhes, mas Lorde Condé está sendo investigado. Open Subtitles لايسعني اخوض في التفاصيل ولكن لورد كوندي تحت التحقيق
    Uma vez, o proprietário viu o Condé e Frederic discutindo intensamente sobre algo. Open Subtitles تراكمت عليه عند سيد مؤسسه في احد المناسبات,رأى المالك كوندي مع فريدريك
    Talvez pudéssemos salvar a união de Condé e Lola. Open Subtitles لربما بأستطاعتنا ان ننقذ العلاقه بين كوندي و لولا
    Podeis permanecer na Corte com o Condé com a minha proteção. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    O Senhor Conde não mencionou que tem um barco à sua espera no norte para escapar à peste? Seria de pensar que oferecesse ao seu novo amigo, o Rei, a mesma hipótese de sobreviver que a sua. Open Subtitles ألم يذكر لك اللورد كوندي أنه لديه قارب ينتظره في الشمال ليهرب من الطاعون
    Sem o veneno de uma amante e de um filho bastardo. O barco do Conde parte de manhã. Open Subtitles بدون سم العشيقة و طفل الزنا قارب كوندي سيغادر في الصباح
    O Conde desconfia que o Narcisse mata famílias para lhes tirar as terras. Open Subtitles كوندي يظن أن نارسيس قتل عائلات ليستولي على أراضيهم
    Jamie Oliver e os almoços das cantinas; Bush e Blair a terem dificuldades de integração na cultura muçulmana; o assunto da caça e o facto de a Família Real se recusar a deixar de caçar. E as questões dos tsunamis. E Harry, obviamente. As opiniões de Blair em relação a Gordon Brown, que considero bastante interessantes. Condi e Bush. TED إذا جيمي أوليفر وعشاء المدارس: بوش و بلير يجدون صعوبة أن يتفهموا الثقافة الإسلامية كامل قضية الصيد, والعائلة الملكية ترفض أن توقف الصيد وقضايا تسونامي. ومن الواضح هاري. أراء بلير في جوردن براون, الذي أجده شيق للغاية كوندي و بوش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد