Ela só se preocupou convosco por estarem aqui sozinhas. | Open Subtitles | انها فقط تخاف عليكما كونكما تعيشان بمفردكما |
Vocês estarem nesta festa significa muito para mim. | Open Subtitles | كونكما جزء من هذا الزواج يعني الكثير لي |
O teu pai falou-me de ti e da Cassie estarem destinados um ao outro. | Open Subtitles | "والدكَ اخبرني عنكَ وعن "كاسي كونكما مقدر لكما ان تكونا معاً |
Considero uma afronta pessoal que vocês os dois ainda respirem. | Open Subtitles | أنا أعتبر كونكما لا زلتما تتنفسان إهانة شخصية لي |
- Foi por isso, que vocês os dois acabaram juntos. | Open Subtitles | ذلكَ هو السبب في كونكما أمسيتما معاً في... |
Odeio o facto de vocês os dois não se estarem a dar bem. | Open Subtitles | أكره كونكما لا تتفقان |
O pensamento de vocês os dois a viverem juntos... As coisas não são assim. | Open Subtitles | و كونكما تعيشان معا- الأمر ليس كذلك- |