Mas, apesar de serem inóspitos, o Polo Norte e o Polo Sul são uma boa razão para o nosso planeta ser o que é. | TED | ولكن بالرغم من كونهما غير مضيافين، فالقطبين الشمالي والجنوبي هما سبب كبير لكون كوكبنا على النحو الذي هو عليه. |
Além de serem homens brancos, ambos os pais, são muito diferentes. | Open Subtitles | عدا عن كونهما رجلين أبيضين الأبوان مختلفان جدا |
Além de serem residentes de uma das mais quentes, e tenho certeza que são belas, mas falo de temperatura, cidades do pais não consigo encontrar nenhuma ligação entre as vítimas. | Open Subtitles | بجانب كونهما يسكنان أحر وأنا واثقة من أنهما لطيفي المظهر ولكن انا اتحدث عن الحرارة هنا، أحر مدن البلاد لا يمكنني العثور على أي صلة بين الضحيتين |
Só porque eles já não estão casados, não quer dizer que vão deixar de ser os seus pais. | Open Subtitles | كونهما ليسا متزوجين لا يعني أنهما سيتوقفان عن كونهما أبويك |
Só porque estão mortos não quer dizer que não os podes voltar a ver. | Open Subtitles | كونهما ميّتين لا يعني أنّكِ لا يمكنكِ رؤيتهما مُجددًا ماذا؟ |
Agora, Só porque eles estão dentro da igreja não significa que eles estão acima da lei. | Open Subtitles | مجرّد كونهما داخل الكنيسة... لا يعني أنهما فوق القانون |
À parte estarem mortos, os dois homens estavam de saúde perfeita. | Open Subtitles | عدا عن كونهما متوفيان فهؤلاء السادة كانا في حالة صحية ممتازة. |
Mas não é só por eles estarem juntos. | Open Subtitles | ولكن ليس الأمر فقط عن كونهما معاً |
A confiança de Cómodo em Cleandro e Saotero derivaria do facto de serem próximos praticamente toda a sua vida. | Open Subtitles | ثقة كومودوس في كلياندر و سيتورس نبعت على الارجح من كونهما مقربين اليه طيلة حياته تقريبا |
Senhor Juiz, pretendo provar que por trás de 0,5% de dúvida, que estes humanos são culpados do crime de serem humanos. | Open Subtitles | "قاعة العدالة" سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين. |
Vou mostrar ao Max que ele e o Franklin têm mais em comum para além de serem gays. | Open Subtitles | سأُظهر لـ (ماكس) أنّ بينه و بين (فرانكلين) أشياء مشتركة أكثر من كونهما شاذّين فقط. |
Então o Doug e a Elizabeth tomaram a decisão de serem mais do que amigos adultos. | Open Subtitles | إذن لقد قاما(دوغ)و(اليزابيث)بإتخاذ قرار أكبر من كونهما أصدقاء بالغين |
Só porque são Wesen, não terão um tratamento especial. | Open Subtitles | ...كونهما من الـ"فيسن" لا يعطيهما الحق .في معاملة خاصة |
Que eles estarem juntos não me incomoda. | Open Subtitles | و هي أنّ كونهما سويتاً لا يزعجني |