"Vimos as sombras da luz matinal... as sombras do pôr do sol... até que a luz e as sombras fossem um só." | Open Subtitles | "رأينا ظلال شمس الصباح" "ظلال شمس المغيب" "حتى يصبح الظل والنور كيان واحد" |
"as sombras do pôr do sol... até que as sombras e a luz fossem um só." | Open Subtitles | "ظلال شمس الظهيرة" حتى اصبحت الظلال" "و الضوء كيان واحد |
Tu e a tua montada são um só. | Open Subtitles | أنت وحصانك كيان واحد |
Em ocasiões raras mas significativas, uma única mentira dita por apenas uma entidade nesta colmeia, pode ocasionar sérios problemas. | TED | في حادثة نادرة ولكنها ضاربة، كذبة واحدة تُقال من كيان واحد فقط في خلية النحل هذه قد تقود لمشكلة حقيقية. |
uma entidade pode fundir-se a outra... para fazer uma coisa maior do que a soma das partes. | Open Subtitles | كيان واحد يمكن ان يندمج مع اخر ليصنع شيئا اعظم من مجموع اجزائه |
Sois agora um só, para toda a eternidade. | Open Subtitles | .للابد، انتم الان كيان واحد |
Dizem que o Japão e a Coreia são um só, porém baniram os coreanos dos apuramentos? | Open Subtitles | تزعمون أنّ (اليابان) و(كوريا) كيان واحد ومع ذلك تمنعون الكوريّين من التجارب؟ |
Somos um só. | Open Subtitles | نحن كيان واحد |
Acredito que todos estão ligados a uma entidade. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهم جميعا ينتمون إلى كيان واحد |
Acredito que todos eles estejam ligados a uma entidade. | Open Subtitles | أعتقد أنهم جميعا يقودوننا إلى كيان واحد |
O hack ao ShotSeeker é real, mas é completamente invisível, e sim, a Harvesta é a beneficiária com esta conspiração, mas apenas uma entidade é suficientemente sofisticada para executá-la. | Open Subtitles | مخترق البرنامج حقيقي لكنه مخفي تماماً ونعم ، (هارفيستا) هي المستفيدة من المؤامرة ولكن هناك كيان واحد فقط متطور كفاية |