Don Quixote argumenta que a nossa imaginação influencia profundamente as nossas ações, tornando-nos capazes de mudar e, claro, tornando-nos humanos. | TED | يناقش دون كيخوتي بأن مخيلتنا تشكّل أفعالنا بالمجمل وبشدة، مما يعني أننا قابلون للتغيير، مما يجعلنا بالتأكيد بشراً. |
Montado no seu ginete esquelético, o protagonista de Don Quixote ataca um exército de gigantes. | TED | ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة. |
Originalmente publicado em dois volumes, a narrativa segue Don Quixote enquanto ele viaja pelo centro e pelo norte de Espanha, lutando contra as forças do mal. | TED | نُشرت الرواية على جزئين، تحكي الرواية قصة دون كيخوتي خلال أسفاره في وسط وشمال أسبانيا محارباً قوى الشر. |
Don Quixote amadurece à medida que a narrativa evolui, passando por uma transformação visível. | TED | فشخصية دون كيخوتي تنضج تدريجياً مع تطور السرد، وتمر بتغيرات ملحوظة. |
Esta novidade literária levou muitos eruditos a chamar a Don Quixote o primeiro romance moderno. | TED | هذا الأسلوب الأدبي جعل الباحثون يعتبرون رواية دون كيخوتي أول رواية في الأدب الحديث. |
Logo de início, Don Quixote é acompanhado por um aldeão-nomeado-escudeiro, chamado Sancho Panza. | TED | ففي بداية رحلته، ينضم إلى دون كيخوتي رجلٌ قروي يصبح مرافقه ويُدعى سانشو بناثا. |
Sancho e Don Quixote são um estudo sobre opostos: um deles é o realista, com os pés no chão e o outro é todo idealismo. | TED | سانشو ودون كيخوتي شخصيتان متناقضتان: حيث أن الأول يتميز بواقعيته، والثاني بمثاليته. |
Tu, Quixote, és o mais famoso e culto na aldeia. | Open Subtitles | أنت، يا "كيخوتي"، الأكثر شهرة و ثقافة في القرية |
Como é que este sovina pode ser o verdadeiro Quixote? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذا النحيل أن يكون "كيخوتي" الحقيقي ؟ |
Não te ofendas, Quixote, mas o Rucio é apenas um burro. | Open Subtitles | لا تأخذها كإهانة، "كيخوتي"، و لكن "روسيو" ليس إلا حماراً |
O vencedor é Alonso Quixano, o verdadeiro e único Dom Quixote! | Open Subtitles | الفائز هو: "آلونسو كيخانو"، " دون كيخوتي" الوحيد و الأوحد! |
Tal como tu, eu queria saber se o Quixote era real, ou apenas produto da minha imaginação. | Open Subtitles | مثلك تماماً، أردتُ أن أتأكد إذا كان "كيخوتي" شخصٌ حقيقيّ، أو أنه مجرد نتاج لمخيلتي |
Apesar da exaltada imaginação de Don Quixote, o seu criador, Miguel de Cervantes, nunca podia imaginar que o seu livro ia ser o romance mais vendido de todos os tempos. | TED | على الرغم من مخيلة دون كيخوتي المتعجرفة، إلا أن المؤلف ميغيل دي سيرفانتس لم يخطر بباله قط أن روايته ستصبح الأكثر مبيعاً على مر العصور. |
Don Quixote foi um enorme êxito. | TED | كانت لرواية دون كيخوتي نجاحاً باهراً. |
Publicado na sequência do primeiro volume, como um texto completo, este segundo volume continua onde o original acaba, só que Don Quixote e Sancho passam a ser heróis populares. | TED | نُشرت جنباً إلى جنب مع الجزء الأول كنص مُكمل، حيث يتابع الجزء الثاني الأحداث من حيث توقفت في الجزء الأول، إلا أن دون كيخوتي وسانشو يصبحان في الجزء الثاني بطلين شعبيين. |
Dizem que o seu nome era Dom Quixote de La Mancha. | Open Subtitles | كانوا يقولون أنَّ إسمه هو "دون كيخوتي دي لامانشا" |
Mas o Dom Quixote precisava de um escudeiro por isso, decidiu convencer um agricultor da vizinhança. | Open Subtitles | و لكن "دون كيخوتي" يحتاج إلى حامل للدِّرع و عليه، حاول إستمالة جاره المزارع، و الذي لم يمكن من السهل فعل ذلك |
Tudo começou há muito tempo, depois de voltarmos daquela primeira aventura. Quixote, Sancho, Rocinante e o seu fiel súbito. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك منذ فترة، بمجرد عودتنا من مغامرتنا الأولى، "كيخوتي"، "سانشو"، "روسـِنانتيه"، و أنا |
- Queres dizer, os teus sonhos. Mas és igual ao Quixote, um... | Open Subtitles | -تقصد أحلامكَ أنت، و لكنك بالضبط كـ"كيخوتي ".. |
Dom Quixote vive na nossa casa, não falaram durante meses e agora de repente têm de falar? | Open Subtitles | "دون كيخوتي" يعيش في منزلنا، و أنتما لا تتحدثان إلى بعضيكما البتـَّة، و فجأة يجب عليكما التحدث ؟ |