Quando eu aqui estiver e ouvires a máquina ou esteja a fazer o que raio for é porque estou a trabalhar e não deves entrar! | Open Subtitles | وقتما أكون أنا هنا و تسمعيننى أكتب على الآله الكاتبه أو كيفما كانت الحماقه التى يترائى أنى أفعلها هنا |
Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! | Open Subtitles | كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس |
Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! | Open Subtitles | كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس |
Estou com remorsos pelas escolhas que fiz, mas aceito as consequências que possam advir. | Open Subtitles | وأنا نادم على الخيار الذي قمت به لكنني سأتحمل العواقب كيفما كانت |
Bem, onde quer que vás, podes adiar durante umas horas para vires comigo ao cemitério? | Open Subtitles | ،حسناً، كيفما كانت وجهتك هل بامكانك تأجيل هذا لساعات والمجيء معي للمقبرة؟ |
Senhor Culpepper recomendo-me a vós encarecidamente, suplicando-vos que me mandeis novas de como estais. | Open Subtitles | :سيد كالبيبر ..أوصيك بحرارة مني إليك ارجوك بأن ترسل لي كلمة كيفما كانت |
Seja como fôr que as coisas funcionavam, não trabalho assim. | Open Subtitles | لكن كيفما كانت تجري الأمور أنا لا أقوم بها بتلك الطريقة |
Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. | Open Subtitles | لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل |
Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. | Open Subtitles | لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل. |
Bom, acho que não tenho muito mais tempo nessa Terra, mas, naquele tempo que tenho, sei que quero que seja melhor que isto. | Open Subtitles | حسنا ، اظن ان وقتي أصبح قليل على هذه الأرض لكن كيفما كانت المدة التي لدي أعلم أنني أريد أن اكون أفضل من هذا |
Mas, seja o que for, vamos enfrentá-lo juntos. | Open Subtitles | و لكن كيفما كانت الأمور فسنواجهها معاً |
"rogando para que me mandeis novas de como estais. | Open Subtitles | ارجوك بأن ترسل لي كلمة كيفما كانت |
Aconteça o que acontecer, vamos lidar com isso. | Open Subtitles | سنعالج الأمر كيفما كانت النتيجة |
Ratos, focas seja o que for que se aninhavam nas paredes ou hibernavam nas caves. | Open Subtitles | # أشياءا حيه... فئران... خمائل # أو كيفما كانت |
Aceito as consequências que poderão advir. | Open Subtitles | سأتحمل العواقب كيفما كانت |
Quaisquer sentimentos que possa ter pelo Chuck, nunca coloquei em perigo o activo. | Open Subtitles | كيفما كانت مشاعري نحو (تشاك) ربما فأنا لم أضعه في خطر أصلاً |
Gosto do Cairo, da maneira que era. | Open Subtitles | احب القاهرة كيفما كانت |
Independentemente dos mantos que usem... dos Lannister, dos Stark, ou dos Baratheon... se atacam os fracos, a Irmandade sem Estandartes dar-vos-á caça. | Open Subtitles | كيفما كانت ألوانكم، (لانيستر)، (ستارك)، (براثيون)، إذا مسستم الضعيف، (الأخوية بلا راية) ستلاحقكم بلا هوادة |
Do jeito que era. | Open Subtitles | كيفما كانت |