ويكيبيديا

    "كيف أصبحت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Como te tornaste
        
    • Como ficaste
        
    • Como ficou
        
    • Como se tornou
        
    • Como é que
        
    • como me tornei
        
    • Como chegou até
        
    • - Como chegaste até
        
    Nem sei Como te tornaste organizadora de casamentos. Open Subtitles وليست لدى أدنى فكرة عن كيف أصبحت منظمة زفاف يا مارى.
    Como te tornaste esse génio louco da música? Open Subtitles كيف أصبحت بهذا الجنون والبراعة في العزف؟
    Como ficaste tão esperto aos... Quantos? 16 anos? Open Subtitles يا رجل, كيف أصبحت ذكّياً جداً وأنت في الـ 16 من العمر؟
    Diz-me Dexter, Como ficaste tão inteligente? Open Subtitles قلى ،يا ديكس كيف أصبحت تمتلك كل هذا الذكاء
    Ela é doida! Como ficou assim? Open Subtitles إنها مجنونة جدا , كيف أصبحت مجنونة هكذا ؟
    É ser um gajo sentado num bar, a contar a história de Como se tornou falhado. Open Subtitles هو أن تجلس في حانة راوياً كيف أصبحت فاشلاً
    Poderia dizer-nos Como é que ela entrou aqui, e de onde veio. Open Subtitles قد تخبرنا كيف أصبحت هنا و من أين أتت أتعلمين ..
    Começarei por contar como me tornei alpinista e a história das duas escaladas mais importantes para mim. TED سوف أبدأ بنسخة موجزة جدًا عن كيف أصبحت متسلقًا، ومن ثم أروي قصة عن أهم تسلُّقين حُرّين قمت بهما.
    Mas, não seria se os eleitores soubessem Como te tornaste líder. Open Subtitles لكن لن يكون كذلك إذا ما عَلمَ الناخبون كيف أصبحت السوط.
    como podem ver. Adiante, a Gillian e eu almoçámos um dia e eu disse: "Gillian, Como te tornaste bailarina?" TED عموما، كنت أنا وجيليان نتناول الغداء يوما فسألتها، "جيليان، كيف أصبحت راقصة؟" فقالت
    Gunnison, Como te tornaste um grande editor com tão má memória? Open Subtitles جانيسون" كيف أصبحت رئيس تحرير" كبير هكذا بمثل هذة الذاكرة الصغيرة ؟
    Conta-me Como te tornaste arquitecta. Open Subtitles اخبريني .. كيف أصبحت ِمعمارية ؟
    "És muito forte, Como te tornaste tão forte?" Open Subtitles أنت قوية جداً ، كيف أصبحت قوية جدا؟
    Nem sabia que era possível. Como ficaste com cancro aí? Open Subtitles إنني حتى لم أعلم ان ذلك قابل للحدوث كيف أصبحت مريضاً به؟
    Não queres revelar Como ficaste com esse olho negro? Open Subtitles هل تريدين أن تكشفين لنا كيف أصبحت عينك متورّمة؟
    Desculpa, é que... Como ficaste tão bronzeada? Open Subtitles أنا آسف، لكن كيف أصبحت بهذه السمرة؟
    E pode dizer-me Como ficou ela assim? Open Subtitles وهل يمكنكِ إخباري كيف أصبحت بهذه الطريقة؟
    Quando e se conseguirmos sair daqui, terá de me explicar Como ficou assim. Open Subtitles عندما وإن خرجنا من هنا, عليك التفسير كيف أصبحت هكذا.
    Nunca perceberei Como se tornou presidente do conselho de administração. Open Subtitles كيف أصبحت تلك المرأة عضوة في المجلس . لن أعرف أبداً
    Também conseguimos reconstruir a viagem do império marítimo veneziano, como controlou o Mar Adriático progressivamente, Como se tornou o império medieval mais poderoso do seu tempo, controlando a maior parte das rotas marítimas de leste até sul. TED يمكنك ايضا إعادة بناء رحلة الإمبراطورية البحرية بمدينة البندقية، كيف أنها سيطرت تدريجيا علي البحر اﻷدرياتيكي، كيف أصبحت أقوى إمبراطورية في العصور الوسطى وقتها، السيطرة على معظم الطرق البحرية من الشرق إلى الجنوب.
    Mas, quero que me diga Como é que ela ficou assim. Open Subtitles لكن أودّ منك أن تخبرني كيف أصبحت على ذلك الشكل
    Então, Como é que o Canadá se tornou no Canadá de hoje? TED إذاً، كيف أصبحت كندا تلك هي كندا التي نعرفها اليوم؟
    Suponho que devo contar como me tornei chefe do departamento de filosofia na universidade de Austin. Open Subtitles حسنا، أفترض بأنّني يجب أن أخبرك كيف أصبحت رئيس قسم الفلسفة في جامعة أوستن
    Como chegou até aqui? Open Subtitles أدريان Monk. كيف أصبحت هنا؟
    - Como chegaste até aqui? Open Subtitles كيف أصبحت هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد