ويكيبيديا

    "كيف أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Como ele
        
    • como é
        
    • de como
        
    Ele nunca sentia pena de si, e se for esperto Como ele, também nunca tenho de mim. Open Subtitles كيف أنه ابدا لم يحسّ بالاسف على نفسه.. وكيف بجب علي ان اكون اذكى من كلب لأشعر بالاسف على نفسي
    Foi Como ele tornou isso numa cruzada. Open Subtitles لقد كان الأمر هو كيف أنه قد جعلها منها مهمة مقدسة
    De Como ele nunca esteve presente para ti ou para a tua mãe. Open Subtitles عن كيف أنه لم يكن موجوداً أبداً من أجلكِ أو والدتكِ
    quando compôs isto. Gostava que percebessem como é invulgar podermos ouvir música. TED الآن أود أن أثير إعجابكم كيف أنه من غير المعتاد أن نسمع الموسيقى.
    Se virem este filme vezes suficientes, apercebem-se de como é fora do comum. TED ولكن عند مشاهدة هذا الفيلم مرات عديدة ، تبدأ بالإدرك كيف أنه فيلم غير اعتيادي
    Portanto, como é possível que, no mesmo ano, no mesmo país, dois edifícios, ambos chamados de bibliotecas, pareçam completamente diferentes? TED إذن كيف أنه من الممكن أنه في نفس السنة، في نفس الدولة، تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان، بشكلين مختلفين تماما؟
    Vereis em breve Como ele vai lamentar a sua tolice. Open Subtitles و الآن و من فضلكم , سوف ترون كيف أنه سيندم على حماقته
    O meu patrão, com todo o seu apoio de merda, a maneira Como ele avalia o que eu faço... Open Subtitles رئيسى و كل تشجيعاته كيف أنه يحترم ما أعمله
    Como ele gostaria de mo enfiar durante a noite... Open Subtitles و كيف أنه يريد أن يضعنى فى الفراش
    A maneira Como ele iria controlar a empresa, e geri-la como devia ser gerida. Open Subtitles و كيف أنه سيتولّى إدارة الشركة و يديرها كما ينبغي
    - o que pode explicar Como ele poderia ser levado por um mentiroso condenado. Open Subtitles مما يُفسر كيف أنه تمّ جرّه الى هذا الأمر بواسطة كاذبٍ مُدَان
    Podemos ver Como ele seduz com a terrível verdade daquelas décadas, quando ele vagueou, quase invisível, pela Europa e as Américas. Open Subtitles يمكنكِ أن تلاحظي كيف أنه يتلاعب بـ الحقيقة الفظيعة لتلك العقود، عندما انحرف،
    Engraçado, penso que me lembro de tu me dizeres Como ele te mentiu e te traiu, e agora subitamente sou suposto de acreditar nele? Open Subtitles هذا طريف، لإنني أتذكر قولك لي آنفاً... كيف أنه كذب عليكي وخانكِ، والآن من المفترض بي فجأة أن أثق بعهده؟
    É espantoso Como ele é o alibi da Grace para tantos assassinatos horriveis. Open Subtitles هذا مُدهش " كيف أنه يُمثل حجة غياب " جريس للكثير من جرائم القتل المروعة
    São o centro de uma área a que chamamos nanotecnologia de que, certamente, já ouviram falar. Já todos ouvimos dizer como é que ela vai mudar tudo. TED وهي الأساس فى مجال نسميه تكنولوجيا النانو، وأنا متأكد من كوننا سمعنا به جميعاً، وسمعنا جميعاً كيف أنه سيغير كل شيء.
    Era tão preciso. Mas fiquei a pensar: como é que na sua curta vida, ele já acreditava no mito de que, se alguma coisa fosse bem feita, tinha que ser feita por nós. TED ولكن خطر ببالي، كيف أنه في عالمه الصغير قد صدق الأسطورة : أن كل ماصنع بدقة وإتقان، فإنه بالضرورة من صنعنا.
    como é que ele não sabia — e é o que todos nós esquecemos — que nós não fomos os primeiros a construir. TED كيف أنه لم يكن يعلم، إنه الأمر الذي نسيناه جميعا، أننا لمن نكن أول من بنى.
    Isso faz-me pensar, como é que existem pessoas incapazes de "abrir a porta entrar, e ver a verdade." Open Subtitles إن ذلك يجعلني أفكر كيف أنه بعض الناس لايريدون فقط إطلاق العنان لأبوابهم والتعمق فيها ورؤية الحقيقة
    como é possível que, depois de termos casado, continuas a ser tão querido para mim? Open Subtitles كيف أنه بعد سنة من الزواج لاتزال حلوا بنظري ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد