Mas, depois de bebermos o café da manhã, o fígado pode usar o recetor olfativo para detetar quimicamente a carga na concentração de um químico a flutuar na corrente sanguínea. | TED | لكن، بعدما تشرب قهوتك الصباحية، فإن كبِدك قد يستخدم أحد المستقبلات الشمية ليكشف كيميائيًا عن التغيير في معدّل تركيز أحد المواد الكيميائية التي في مجرى دمك. |
Era de um químico que costumava trabalhar na... | Open Subtitles | الفاعل كان كيميائيًا عمل من قبل في... |
Graças ao engenho humano, temos hoje uma tecnologia para extrair o CO2 do ar utilizando uma abordagem quimicamente fabricada. | TED | بفضل الإبداع البشريّ، لدينا اليوم التقنية لإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء باستخدام طريقة مصنعة كيميائيًا. |
Milhares de anos de evolução em conjunto até podem ter-nos ligado quimicamente. | TED | آلاف السنين من التطور المشترك قد يكونوا ارتبطوا بنا كيميائيًا. |
Em alguns segundos, ficar consciente não será quimicamente possível. | Open Subtitles | في بضعة ثواني، بقاء الوعي لن يكون حتى ممكنًا كيميائيًا |
As impressões digitais dela foram apagadas quimicamente. | Open Subtitles | بصمات أصابعها كانت مُصَقَّلة كيميائيًا |