Chama-se "owari" no Gana, onde eu o estudei; chama-se "mancala" aqui na Costa Leste, "bao" no Quénia, "sogo" noutras partes. | TED | يدعونها في غانا, حيث درستها, أواري, هنا في الساحل الشرقي تدعى منكالا, و باو في كينيا, و سوغو في أماكن أخرى. |
Há notícias de manadas agressivas no Quénia e em Tanganika. | Open Subtitles | لقد كانت هناك قطعان هائجه وجدت فى كينيا و تنجانيقا بنفس الطريقه تقريبا |
Já denunciámos os esquadrões da morte no Quénia, um acidente nuclear no Irão. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا فرق موت في كينيا و حادث نووي في إيران |
Avançando 40 anos, vamos ao Quénia, chegamos para a inauguração dessa casa. | TED | إختصاراً لأكثر من 40 سنة عجيبة، ذهبنا الى كينيا و كنا نسير ،و وصلنا الى مدخل هذا البيت-- |
Com base em tudo isto, também há uma certa diferenciação no continente, que vos quero dar a conhecer, porque, embora haja nisso miséria e desolação, há alguns países — Costa do Marfim, Quénia, Etiópia, Tanzânia e Senegal — a funcionar relativamente bem, de momento. | TED | لذا استنادًا لكل هذا ، يوجد أيضًا بعض الاختلافات في القارة التي أريدكم أن تتعرفوا عليها لأنه على الرغم من التشاؤم الموجود هنا يوجد بعض الدول مثل كوت ديفوار و كينيا و إثيوبيا تانزانيا و السنغال يؤدون نسبيًا بشكل جيد في هذه اللحظة |
Quando tinha 20 anos, as embaixadas dos EUA, no Quénia e na Tanzânia foram alvo de bombas. | TED | عندما كنت فى العشرين، تم تفجير السفارة الأمريكية في (كينيا) و(تنزانيا). |