Pareceram só alguns segundos, mas deve ter sido mais tempo. | Open Subtitles | بدت كثواني قليلة ، لَكنَّه لا بدّ وأنها كَانَت أطولَ. |
Seria mais um dos desejos de René, como teria sido a sua espera solitária. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كَانَت أحدي رغباتِه مثل تَرْكها لوحدها تنتظر بشكل عديم الجدوى |
É verdade. Se a minha jovem noiva já tivesse sido casada... então eu ia perderuma coisa esta noite! | Open Subtitles | حقيقي بما فيه الكفاية لو ان عروسِتي الشابةِ كَانَت قَدْ تُزوّجَت بالفعل |
Näo compreendo. Era a sua oportunidade de tomar Kyoto. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ هي كَانَت فرصتَه لأَخْذ كايوتو |
Pensei que Era a empregada da Alemanha de Leste. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّها كَانَت جاريتَها الألمانية شرقيةَ أَو شيء. |
Ou acham que foi um dos Seus erros menores? | Open Subtitles | أَو تَعتقدُ بأنّها كَانَت إحدى أخطائِه البسيطةِ؟ |
Os últimos meses têm sido maravilhosos. | Open Subtitles | في هذه الشهور القليلة الماضية كَانَت رائعُه. |
Até agora, os nossos procedimentos quanto a dispositivos nucleares têm sido absolutamente à prova de falhas. | Open Subtitles | حتي الآن، إجراءاتنا المتعلقة بالأجهزةِ النوويةِ كَانَت بسيطُة جداً. |
O camião que explodiu semana passada era deles... e o seu pai achava que não tinha sido um acidente. | Open Subtitles | كَانَت أحدى ناقلاتِهم الذي فجرت الأسبوع الماضي، وأبوكَ لَمْ يُفكّرْ لقد كَانَ حادثاً. |
E desde então, o tema dessas cartas tem sido o ponto focal de toda a minha vida. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين موضوع تلك الرسائلِ كَانَت محور التركيز لِحياتِي بأكملها |
Deve ter sido uma grande festa. | Open Subtitles | لا بدّ وأنها كَانَت حفلة مختلفة |
"o que pode ter sido o fim das docas. | Open Subtitles | "تلك كَانَت يمكنُ أَن تَكُونَ النهايةَ من حوضِ السفن. |
Então, diga-me como Era a sua vida antes de desenvolver o seu mecanismo? | Open Subtitles | ماذا كَانَت حياتَكَ من قَبْلَ أنْ تُطوّرُ نظامَكَ؟ |
Era a selecção de músicas que a Jen-K me deu no nosso aniversário de 3 semanas e meia. | Open Subtitles | تلك كَانَت الأسطوانة المُنوعة التي قامت بهـا جيِن كاي لـ ذكرى الثلاثة أسابيع و النِصْف |
No fim da terceira era, a Terra Média era oprimida por uma sombra. | Open Subtitles | في نهايةِ ألعقد الثالثِ من ألعصور ألوسطى كَانَت هناك أرض إضطهادَ ِ |
foi um golpe inteligente que ela aplicou ontem. | Open Subtitles | تلك كَانَت ضربة ذكية التي لَعبتها هناك ليلة أمس |
- Meu deus. - Eles estão a pensar que foi um assalto. | Open Subtitles | أوه ، يا إلهى إنهم يَعتقدونَ أنها لَرُبَّمَا كَانَت سرقة |