| Quando comecei a trabalhar aqui, tive o mesmo problema. | Open Subtitles | عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ |
| tive o cão lá 3 dias e o Chandler não fazia ideia. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي ذلك الكلبِ لثلاثة أيامِ، وشماع ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ. |
| Não, só tive um pensamento impuro sobre o teu pai, Alex. | Open Subtitles | لا، أنا فقط كَانَ عِنْدي فكرُ سيء حول أبّيكَ، أليكس. |
| Vamos apenas dizer que quando comecei aqui Eu tinha cabelo... | Open Subtitles | حَسناً، دعنا فقط رأي، عندما بَدأتُ، كَانَ عِنْدي شَعرُ. |
| Se eu tivesse um barco desses, não o abandonava. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدي قارب ب100000دولار ، لن أَتركَه |
| Eu na verdade não tive nada haver com toda a situação. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله في الحقيقة بالشيء بأكملهِ. |
| Apresentar o próximo cantor é das tarefas mais fáceis que já tive. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة , يُقدّمُ المؤدّي القادمَ أحد الأعمال الرتيبةِ الأسهلِ أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي. |
| tive o maior sucesso fechando as pessoas em armários escuros. | Open Subtitles | على سبيل المثال، كَانَ عِنْدي نجاحُ عظيمُ إغْلاق الناسِ في الحجراتِ المُظلمةِ. حقاً؟ |
| Carol, esta foi a apresentação mais interessante que já tive. | Open Subtitles | كارول، تلك حول المقدمة الألطف التي أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي. |
| tive sete amantes na minha vida, três dos quais foram coisa de uma noite. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ |
| Eu tive a primeira destas e explodiu-me na cara. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي أول وأحد من أولئك، و إنفجرَ في وجهِي. |
| Tinha uma empregada que vinha cá uma vez por semana, mas tive de a despedir. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي إمرأة التي تعتاد للمَجيء هنا مرة كل إسبوع. |
| tive algum a noite passada, mas eles gastei-o. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي البعضُ ليلة أمس لَكنِّي نَفختُه. |
| tive ótimas notícias acerca do meu novo programa. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي أخبارُ رائعة حول برنامجِي الجديدِ. |
| Desculpa o atraso. tive visitas importantes. | Open Subtitles | آسف، أَنا تأخرت بالأحرى كَانَ عِنْدي بَعْض الضيوفِ المهمينِ |
| Eu tinha aquela barra comigo quando entrei na loja. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي تلك الحانةِ مَعي عندما دَخلتُ المخزنَ. |
| Eu tinha um amigo escritor, o Edward Hutchins, que escrevia contos para rapazes. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هذا الصديقِ إدوارد هاتشينس لَرُبَّمَا انت سَمعتَ عنه انة كاتب يكَتبَ القصصَ للأولادِ |
| Eu tinha o meu próprio negócio, antes da Sovereign Oil. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي عملُي بنفسه، قبل النفطِ ذو السيادةِ. |
| Se tivesse uma razão para viver... | Open Subtitles | لَو كَانَ عِنْدي سبب واحد جيد للإِسْتِمْرار |
| Eu não tinha nada melhor pra fazer. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ شئُ حَسّنْ أوضاع ليَعمَلُ. |
| De repente pensei que tinha nos braços o corpo morto da minha mãe. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي الإنطباعُ اني كُنْتُ بأَحْملُ جثّة أمّي |
| Tinha um plano e pensei em falar-lhe nele. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي خطةُ واحدة وأنا إعتقدتُ بأنّني أَذْكرُه إليك. |
| fiz o meu pessoal compilar as suas receitas favoritas. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي موظّفونُي يَجْمعونَ وَصْفاتهم المفضّلة |
| Só que se tivesse tido um pouco mais de espaço ou alguém me ouvisse... as coisas podiam ter sido diferentes... | Open Subtitles | أعتقد إذا أنا كَانَ عِنْدي فضاءُ أكثر بعض الشيءُ أَو شخص ما للإستِماع لي... الأشياء لَرُبَّمَا ظَهرتْ مختلفة. |