ويكيبيديا

    "لأجل ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pelo que
        
    • por aquilo que
        
    • para o que
        
    Nunca sei se as pessoas gostam de mim por mim, ou pelo que podem sacar de mim. Open Subtitles لا أعلم إن كان الناس يحبونني لشخصي فقط أم لأجل ما يمكنهم الحصول عليه مني
    E eu sei que muitos de vocês nesta sala me culpam pelo que consideram como o prolongamento do vosso sofrimento. Open Subtitles وأعلم أنّ العديد منكم في هذه الغرفة يلقي علي اللوم لأجل ما رأيتموه وما طال عليكم من معاناة
    E pelo que importa, todos deram o vosso... melhor. Open Subtitles و لأجل ما تستحقه،... لقد عملتم ما باستطاعتكم
    Ele não tem que ir preso por aquilo que eu fiz. Open Subtitles هو لا يجب أن يذهب إلى الأسفل لأجل ما عملته
    Bem, por aquilo que estamos prestes a receber, e pelo presente dos nossos novos amigos, que o Senhor nos faça realmente gratos. Open Subtitles حسنٌ، لأجل ما نحن على وشك استقباله ولأجل صديقينا الجديدين ليجعلنا الرب شاكرين بحق في اسم يسوع المسيح نصلي، آمين
    Eu trouxe isso para si. para o que quer que seja que anda a fazer por aqui. Open Subtitles جلبتهما لأجلك، لأجل ما تفعله هنا أيًّا يكُن.
    Assim sendo, estão a pagar por aquilo que desejam, não pelo que não querem. Open Subtitles لذا أساساً، ينتهون بدفع لأجل ما يريدون ليس ما لا يريدونه
    Penso que fui tratado de maneira diferente, pelo que representava e pelo que eu poderia ser. Open Subtitles أنّه قد تمّت معاملتي بشكل مختلف لأجل ما كنت عليه ولأجل ما قد أكونه
    Acredita que há uma parte de si que quer punir a Agência pelo que lhe aconteceu? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك جزء منك يريد أن يُعاقب الوكالة لأجل ما حدث لك؟
    Desculpa pelo que venha a fazer, e pelo que venhas a descobrir sobre mim. Open Subtitles آسف لأجل ما قد أفعله و لأجل ما قد تكتشفيه يومًا عنّي
    Estava disposta a deixar o seu filho para trás e arriscar a vida pelo que julga ser um bem maior. Open Subtitles لقد كنتِ على إستعداد لترك ابنكِ خلفكِ والمخاطرة بحياتكِ، لأجل ما ترين أنّه الخير الأعظم
    Um homem que não está disposto a lutar pelo que quer merece o que receber. Open Subtitles مَنْ لا يقاتل لأجل ما يريده، يستحقّ ما يناله.
    Amo-te não só pelo que te tornaste, mas pelo que me estás a tornar. Open Subtitles أحبك ليس فقط لما قمت به لنفسك ولكن لأجل ما قمت لأجلي أيضاً
    Se insultar a minha esposa outra vez, pode ficar com ele, pelo que eu lhe vou fazer. Open Subtitles أنت أهنت زوجتي مرة أخرى ،عليك أن تحتفظ بها لأجل ما سأفعله بك.
    Não só por me tentares matar, mas também pelo que tens com a minha esposa. Open Subtitles ليس فقط بسبب محاولتك لقتلى ، شون ولكن لأجل ما فعلته مع زوجتى
    Ela continuava a punir-me pelo que lhe fiz. Open Subtitles كانت عاقدة العزم على معاقبتي لأجل ما فعلته بها
    Um homem tem que lutar pelo que ambiciona! Open Subtitles يجب أن يحارب الرجل لأجل ما يُريد
    Não espero que me perdoe pelo que fiz. Open Subtitles لا أتوقعك أن تغفر لي لأجل ما فعلت.
    Agradecemo-Vos, Senhor, por aquilo que vamos comer. Open Subtitles لأجل ما سنأكله الآن ليجعلنا الرب شاكرين حقاً
    É melhor para todos nesta cidade se estiveres cá para o que vai acontecer. Open Subtitles من مصلحة سائر أهل المدينة أن تكون هنا لأجل ما سيحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد