Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? | Open Subtitles | هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟ |
Quando vou buscar comida Grega, quanto tempo demoro normalmente? | Open Subtitles | حين أذهب لأحضر طعام يوناني كم يستغرقني ؟ |
Na sexta, quando fui buscar a bicicleta, testemunhei uma estranha discussão. | Open Subtitles | حين ذهبت لأحضر الدراجة يوم الجمعة حصلت لي مواجهة غريبة |
Tenho de ir a casa e trazer algumas coisas do laboratório. | Open Subtitles | سيكون على الذهاب إلى البيت لأحضر بعض الأشياء من المعمل |
Não posso demorar. Preciso de ir comprar uma lâmina de barbear. | Open Subtitles | لا يمكنني التأخر يجب أن أذهب للمتجر لأحضر موسى حلاقة |
Tenho a lancheira dele aqui mesmo. Vou buscar a cadeira dele. Toma. | Open Subtitles | حضّرتُ الطعام في علبة الغداء هناك وسأذهب لأحضر مقعده الخاص بالسيارة |
Fui buscar uma piza ontem porque estava com fome. | Open Subtitles | أجل ذهبت لأحضر البيتزا بالأمس لأنني كنت جائعا |
Preciso de ir lá atrás, buscar mais creme e açúcar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للخلف لأحضر بعض الكريمة و السكر |
Vinha só buscar a minha cliente para levá-la ao meu escritório. | Open Subtitles | انا كنت هنا فقط لأحضر عميلتي إلى مكتبي الى اجتماع |
Vou buscar café e vou ficar por aqui mais um pouco, e se pensarem em alguma coisa, por favor não hesitem. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر كوب من القهوة وسوف اتسكع هنا للقليل من الوقت وإن استطعتم التفكير بأي شيء ارجوكم لا تترددوا |
Vim até cá buscar algum trabalho para concluir em casa. | Open Subtitles | لقد تسللت فقط لأحضر بعض العمل لأنهيه في المنزل |
Vou buscar algo à minha mala, mas preciso que ponhas a tua mão aqui e a mantenhas firme, sim? | Open Subtitles | سأذهب لأحضر شيئاً ما من حقيبتي لكنني أريدك أن تضع يديك هنا وأن تضغط بقوة حسناً ؟ |
Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. | TED | في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا. |
Quando fui buscar alguma coisa para beber, olhei pela janela e percebi que devia estar a fazer qualquer coisa e foi isto que eu vi. | TED | وعندما صعدت للأعلى لأحضر شيئاً أشربه، نظرت خارج النافذة أدركت أن هناك شيئاً ما كان من المفترض أن أفعله وهذا ما شاهدته. |
Vou buscar um pouco de água mais fresca. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر لكِ بعض الماء البارد يا مللي |
- Não, só vou buscar o meu casaco. | Open Subtitles | كلا , سأذهب لأحضر معطفى هناك كومة من المعاطف فى غرفة الزهور |
Vou buscar o Elwood e trazê-lo de novo para o sanatório, onde ele pertence. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر شقيقكِ وأعيدة وأخذة إلى المصحة حيث ينتمى |
Vão levar-me a casa do Matheson para trazer as minhas coisas. | Open Subtitles | سوف أذهب معهم للمنزل الذي كنت أعمل به لأحضر أشيائي |
Mãe, podes dar-me dinheiro para comprar um presente ao pai? | Open Subtitles | أمي ، ايمكنني الحصول على نقود لأحضر هدية لأبي |
Telefonei ao teu Comandante para arranjar fotos tuas de uniforme. | Open Subtitles | لذا فاتصلت بأحد زملائك لأحضر لك صوراً بالزي الرسمي |
Não podes beber água, mas vou buscar-te aquelas compressas de limão. | Open Subtitles | لا يمكنك شرب الماء ولكنى سأذهب لأحضر لك بعض ممصات الليمون هذه .. حسناً ؟ |
Tenho que ir para Glencove pegar um sino para o Padre Murphy. | Open Subtitles | علي الذهاب إلى جلنكوف لأحضر الجرس للأب ميرفي |
Se a podia levar a um hospital, chamar um médico? | TED | هل أستطيع أن أنقلها إلى مشفى، هل لي أن أدفع لأحضر لها طبيبا؟ و قد رفضت أي مساعدة على الإطلاق. |
Mas não era da minha conta, então eu subi para apanhar o meu molde. | Open Subtitles | و لكن هذا ليس شأنى فصعدت لأعلى لأحضر التصميم |
Vou buscar-lhe o café. | Open Subtitles | سأَذْهبُ لأحضر لك مزيدا من المشروب السريع. |