Depois de comermos tenho uma coisa especial para vos mostrar. | Open Subtitles | بعد الانتهاء من لأكل لدي شيء مميز لأريكم اياه |
Quero tirar a carteira para vos mostrar a minha carta. | Open Subtitles | اريد اخرج محفظتي لأريكم اجازة قيادتي هل هذا ممكن؟ |
Estou aqui para vos mostrar as minhas fotografias dos Lakota. | TED | أنا هنا اليوم؛ لأريكم صوري من منطقة لاكوتا |
Então, o que eu quero fazer é editar a carta dessa mulher com vocês, agora, para mostrar como podemos rever as nossas histórias. | TED | لذا ما أريد فعله هو أنني أريد كتابة رسالة تلك المرأة مع بعضنا، الآن، لأريكم أنه يمكننا مراجعة قصصنا. |
para mostrar que entre nós existem essas pedras preciosas... | Open Subtitles | لأريكم أنه كان هناك العديد من المبدعين فيما بيننا |
Estava a tentar parar isso. Ia dar a minha vida para te mostrar. | Open Subtitles | كنت أحاول وضع حدّ، وكنت سأضحي بحياتي لأريكم! |
Não tenho tempo de mostrar tudo, mas quero mostrar-vos dois breves clips. | TED | ليس لدي الوقت لأريكم الفيديو كاملا، ولكنني أريد أن أريكم مقطعين قصيرين. |
Mas, primeiro, deixai que vos mostre os nossos jardins. | Open Subtitles | ولكن، أولا لأريكم الحدائق التي تسألون عنها |
E eu pedi emprestados estes três iPods, a pessoas aqui da plateia para vos mostrar o que quero dizer. | TED | وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه. |
Hoje vou começar com oito para vos mostrar como é que o método funciona. | TED | واليوم سأبدأ بثمانية حروف فقط لأريكم كيف تعمل هذه الطريقة. |
Tenho algumas imagens para vos mostrar como é usar o Google Glass debaixo do capacete para vos dar uma amostra disso. | TED | الآن، لدي بعض اللقطات لأريكم ما يشبه ارتداء نظارة جوجل تحت خوذة لأعطيكم هذا الإحساس. |
Só para vos mostrar a natureza ubíqua destes potenciais de ação, vimo-los na Vénus-papa-moscas, vimos um potencial de ação na mimosa. | TED | لأريكم فحسب الطبيعة واسعة الانشار لجهود الفعل هذه، رأيناها في مصيدة فينوس، رأينا جهد فعل في الميموسا. |
para vos mostrar o que isso significa, este é um enigma que eu construí com o meu amigo Matt Gruskin. | TED | لأريكم ما الذي أعنيه، هذا هو اللغز الذي شاركتُ في بنائه مع صديقي مات جروسكين. |
Estou aqui para vos mostrar isso mesmo. | Open Subtitles | انا هنا لأريكم ذلك ناسا لديها أفضل الطيارين فى العالم |
Só voltei para vos mostrar, palermas, como é que isto se faz. Agora olha para isto. | Open Subtitles | لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء والآن راقبوا هذا |
Agora, a Milady deu-me algumas instruções para mostrar como as coisas funcionam aqui. | Open Subtitles | لقد أمرتني السيدة أن آخذكم في جولة لأريكم كيف تسير الأمور هنا |
Então eu vou fazer isso agora, apenas para mostrar como incrivelmente fácil isso é. | Open Subtitles | الشخص المطاطي لذلك سأفعل ذلك الآن لأريكم الآن كم أن ذلك سهل للغاية |
Eu quis partilhar este vídeo convosco não para mostrar grandes descobertas, porque não aconteceram, mas para vos mostrar o nível de intenção, concentração e interesse que os golfinhos têm no sistema. | TED | لهذا أردت مشاركة هذا الفيديو معكم ليس لأريكم أيَّ اكتشافاتٍ هائلة لأن مثل هذه الاكتشافات لم تحصل بعد، لكن لأريكم قدر العزم والذكاء الذي لدى هذه الدلافين. |
Prometi-vos um exemplo, só para mostrar porque é tão difícil chegar ao ponto da verdade, nua e crua, de um conhecimento objetivo, como alimento para o pensamento. | TED | لذا، لقد وعدتكم بمثال فقظ لأريكم لماذا هو من الصعوبة بمكان الوصول إلى نقظة المعرفة الخالصة، الموضوعية -- كغذاء للفكر. |
Há muito para te mostrar. | Open Subtitles | هنالك الكثير لأريكم |
Eu estou aqui porque, a determinada altura, irei mostrar-vos como esta tecnologia é recente. | TED | ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها |
O que nos dá tempo para que vos mostre o meu projecto fixe e louco. | Open Subtitles | مما يعطينا الوقت لأريكم مشروعي الرائع المجنون |
Sei que não aprovam eu tê-la criado, mas agradeço a oportunidade de mostrar que não foi um erro. | Open Subtitles | اعرف انكم لم توافقوني على إيجادها . . لكني اقدّر هذه الفرصه لأريكم |