Se não falasses a sério, isto seria terrivelmente cómico. | Open Subtitles | إن لم تكن جادّاً، لأصبح الأمر مضحكاً للغاية. |
Mudei-me para Londres aos 17 anos para me tornar modelo. | TED | انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء |
Essa foi a primeira vez que tive a oportunidade de sentir que era capaz de expressar a minha própria voz Foi isso que me incentivou a tornar-me coreógrafo. | TED | وهذه كانت أول مرة حصلت فيها على فرصة للشعور بأني قادر على التعبير عن صوتي الخاص. وهذا هو الذي قام بتغذيتي لأصبح بعدها مصمماً للرقص. |
A verdade é que não há nada como drogas boas... e bons hormônios... para ficar louca que nem você, maricão! | Open Subtitles | لا شئ أفظع من أن تكون مخدراً و مصاب بخلل في هرموناتك لأصبح مثلك , سافله |
Achei que seria uma boa altura para me tornar autêntico. | Open Subtitles | أعتقد بأنني فقط فكرت أنه انسب وقت لأصبح متأكد |
Sem Parvati, enquanto agente da energia, do crescimento e da transformação da Terra, Shiva seria um observador distante e o mundo manter-se-ia estático. | TED | فمن دون بارفاتي والتي هي مصدر الطاقة والنمو والتحول على الأرض، لأصبح شيفا منعزلاً، وبقي العالم ساكناً. |
Se tivéssemos, seria uma fuga bem lenta. | Open Subtitles | إذا كنا سرقناه لأصبح هذا هروباً بطيئاً تماماً، أليس كذلك؟ |
Sabe quantas coisas tive que deixar para me tornar cientista? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي تخليت عنه لأصبح فتاة أبي العالمة؟ |
O que não é justo é ajudares pessoas a contornar um sistema, que me impede de me tornar advogada. | Open Subtitles | ما فعلته مراراً من مساعدة الناس للوقوف في طريقي لأصبح محامية هو الشيء الغير عادل. أتعلمين ؟ |
Andei pelo mundo inteiro e tinha a sensação de que fora impelido, a toda a velocidade, a tornar-me alguém, naquele indivíduo, o Jimmy. | TED | حول العالم وشعرت بأنني قد انجرفت بسرعة لأتحول لشخص ما، لأصبح فرداً، هو جيمي. |
O meu processo é essencialmente tornar-me nas pessoas que documento passando anos com eles, como observadora, para criar um espaço seguro, para, então ficar escondida à vista de todos. | TED | عملي في الأساس هو أن أكون مكان الناس الذين أوثق لهم. وذلك بالعيش معهم لسنوات كمقيم يراقب حياتهم، لخلق مساحة آمنة، لأصبح مختبئةً في مرمى البصر. |
(Risos) Queria começar por falar de algumas das ideias que me motivaram a tornar-me um fotógrafo documental. | TED | أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً. |
Porque mataria o meu rabino com um cutelo, para ficar com a tua irmã. | Open Subtitles | لإني سأقتل حاخامي بشظية من لحم خنزير لأصبح مع أختك |
Percebo que nunca tenhas querido ajudar-me a ser Capitão. | Open Subtitles | لم تنوى أبداً مساعدتى لأصبح الكابتن أدرك هذا |
Bem, se assim não fosse, já teria sido transformado em qualquer coisa. | Open Subtitles | على سبيل المثال، كنتُ لأصبح فحماً الآن لو لمْ تريدي التحدّث |
Sim, estava a caminho de ser a primeira mulher presidente do Supremo. | Open Subtitles | أجل، لقد كنتُ في طريقي لأصبح أوّل رئيسة أنثى للمحكمة العليا. |
Peço desculpa por nunca ter sido vossa mãe. | Open Subtitles | أنا آسفه لأنه لم تكن لي فرصه لأصبح والدتكم |
O nosso mestre mandou-nos matar os nossos próprios companheiros, para nos tornarmos assassinos implacáveis. | Open Subtitles | السيد أمرنا بان نقتل رفاقَنا لأصبح باردة الأعصاب |
Mas, às vezes, não consigo deixar de sentir que... eu poderia ser... ou deveria ser... algo mais do que... acabei por me transformar. | Open Subtitles | وبعض الاحيان لا أستطيع سوى الشعور كنت لأصبح او ينبغي أن اكون |
DM: A minha mãe andava a preparar-me, enquanto criança, para ser médica, mas eu não queria de todo. | TED | دوكو. دوكو: بالنسبة لي، كانت والدتي ترعاني وأنا طفلة لأصبح طبيبة، لكني لم أحب ذلك حقاً. |