pedir a este homem que arrisque a vida pela sua pátria... | Open Subtitles | لأطلب من هذا الرجل المخاطرة بحياته من أجل هذه البلاد |
Talvez queira o perdão, mas não há ninguém a quem o pedir. | Open Subtitles | ربما أريد الغفران و لك لا يوجد أحد لأطلب منه ذلك |
Não estaria a pedir ajuda se achasse que não tínhamos hipóteses. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب عونكما لو لم أظن أن لدينا فرصة |
Não pediria a tua ajuda se não soubesse que iria resultar. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب مساعدتك لو لم اعرف ان هذا سينجح |
Vim pedir-te que renuncies à tua busca e partas em paz. | Open Subtitles | اتيت لأطلب منك ان تتخلى عن تحديك وترحل فى سلام |
Estou a ligar-vos agora para vos pedir esse apoio novamente. | Open Subtitles | انا أتصل بكم الأن .لأطلب منكم ذلك الدعم مجدداً |
Vim aqui para lhe pedir uma última vez, que recue. | Open Subtitles | أنا هنا لأطلب منك مرة واحدة أخيرة بأن تتراجع |
Com as dores de parto, não tive forças para lhes pedir que me lessem o impresso. | TED | ومع الآم الولادة، لم يكن لدي القوة لأطلب منهم قراءته علي |
Então hoje, estou aqui para pedir que você pensem em como o futuro já está a acontecer. | TED | لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن |
Sir, tenho a honra de pedir a mão da sua filha para casar. | Open Subtitles | سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك |
Não casei aqui, hoje porque a minha mulher é quacre, mas vim pedir ajuda porque as pessoas estão aqui. | Open Subtitles | ولكننى لم أتزوج هنا اليوم لأن زوجتى غريبة ولكننى حضرت لأطلب المساعدة لأنه يوجد ناس هنا |
Fui o primeiro a vir aqui, há muitos anos, e a pedir a mão de Penélope. | Open Subtitles | أنا كنت الاول ممن مروا من هذه الابواب منذ سنوات عديدة لأطلب يد بينلوب |
Voltei para lhe pedir que olhasse pela sepultura da mãe, se possível. | Open Subtitles | رجعت لأطلب منك ان تهتم بقبر امي اذا كان وقتك يسمح بذلك |
Eu dispensei o táxi, posso ligar e pedir outro? | Open Subtitles | لقد جعلت التاكسى ينصرف هل من الممكن أن أدخل لأطلب واحدا من فضلك ؟ |
De qualquer maneira, liguei-te para pedir perdão... e dizer que sinto falta de ti, porque... | Open Subtitles | على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى |
Nunca pediria ao meu pai que intercedesse em meu nome. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب أبدا ًمن أبي للتوسط نيابة ًعني. |
-Eu não te pediria isso. -Deves realizar o teu sonho. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب هذا منك نعم, سوف تحظى بمنزل احلامك |
Pai, nunca te pediria para fazeres isto se não fosse de extrema importância. | Open Subtitles | أبي، لم أكن لأطلب هذا منك لولا أن الأمر بالغ الأهمية |
pedir-te para que faças uma coisa decente na tua vida. | Open Subtitles | لأطلب منك أن تفعل أمرا صائبا وحيدا في حياتك |
Eu não o pedia se não precisa-se mesmo de ajuda. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب هذا لولا أنني أحتاج المساعدة حقاً |
Quando já estou no avião, uso a minha tagarelice e peço à hospedeira para guardar a minha mala. | TED | عندما أدخل الطائرة، أستخدم موهبتي في الحديث لأطلب من سيدة أن ترفع لي حقيبتي وتفعل ذلك بلطف. |
Tal pedido ao nosso Conselho deve ser feito pessoalmente. | Open Subtitles | لأطلب هذا الطلب من المجلس لابد أن يكون شخصياً |
Caitlin, vou perguntar mais uma vez. | Open Subtitles | كيتلين، وانا ذاهب لأطلب منكم أكثر من مرة. حيث قام بيلي |
Custa-me pedir-lhe este favor, mas honrava-me muito que o meu cunhado trabalhasse no seu ... | Open Subtitles | أنا منحرج لأطلب منك طلبا كهذا.. ولكنني سأكون مرتاحا إذا رأيت أخ زوجتي في وظيفة ثابتة. |