Sou mais inteligente do que você. Sim, não é preciso ser nenhum génio para perceber o que pretendes. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه عليّ أن أكون عبقرياً لأفهم ما تريد فعله؟ |
de alguém que entrasse na minha cabeça, alguém que me ajudasse a perceber o que se designa por "personalidade da marca". | TED | أنا بحاجة لشخص يمكن ان يدخل رأسي، شخص يمكنه مساعدتي حقا لأفهم ما يسمونه "شخصية العلامة التجارية." |
Nasci no Afeganistão, seis meses depois da invasão soviética e, apesar de ser demasiado jovem para perceber o que estava a acontecer, senti profundamente o sofrimento e o medo à minha volta. | TED | وُلدت بأفغنستان، ستة أشهر بعد الغزو السوفياتي وبالرغم من أنني كنت ما أزال صغيرة لأفهم ما كان يجري، فقد كان لدي شعور عميق بالمعاناة والخوف من حولي. |
É por isto que estou aqui... para perceber o que se passa comigo. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا هنا لأفهم ما حدث لي |
Khonani, não sei o suficiente sobre ser empregado para perceber o que me estás a tentar dizer. | Open Subtitles | ليس لديّ إلمام بعملك لأفهم ما تقصد قوله |
Tenta formar uma frase para eu perceber o que está a acontecer. | Open Subtitles | تكلم بوضوح لأفهم ما يحصل بشكل دقيق |