O corpo está a ser trazido por um vaivém para que possa fazer a autopsia. | Open Subtitles | أُرسلتْ جثّته إلى هنا في مركبة لأقومَ بتشريحها. |
Óptimo, porque tenho muito trabalho a fazer. | Open Subtitles | عن مدى روعة الوقت الذي حظيتُه البارحة. جيّد , بسبب أن لدي الكثير لأقومَ به. |
Não o consigo fazer em pessoas. | Open Subtitles | أنا لستُ قويةً بما يكفي لأقومَ بذلكَ شخصياً. |
Agora, se me desculpar, tenho coisas que fazer. | Open Subtitles | اعذُرني الآن، لديَّ عَمَل لأقومَ بِه |
Vim de Nova Jérsia para fazer um favor a todos nós, vendendo isto para tentar pagar as dívidas. | Open Subtitles | اتيتُ إلى هنا من "نيو جيرسي" لأقومَ بمعروفٍ لنا لأبيعَ هذا المكان لأحاول وعلى الأقل افر حتى |
Criaste-me para fazer o que me inspira. | Open Subtitles | .لقد ربيتني لأقومَ بما يُلهمني |
Tenho trabalho a fazer. | Open Subtitles | لديّ عملٌ لأقومَ به. |
Vim para fazer o inventário. | Open Subtitles | أتيتُ لأقومَ بجرد. |