ويكيبيديا

    "لأننا إن لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se não
        
    • contrário
        
    Se não o fizéssemos, mais cedo ou mais tarde o tornavam nisto. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل عاجلاً أم أجلاً فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا
    Se não o fizéssemos, mais cedo ou mais tarde o tornavam nisto. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل عاجلاً أم أجلاً فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا
    Porque Se não falarmos, choramos e borramos a maquilhagem. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا
    Caso contrário, não temos ideia do que os médicos lhe fizeram. Open Subtitles لأننا إن لم نجد، فلن نفهم ما فعل هؤلاء الأطباء بها
    Não somos inteligentes como tu, por isso, temos de ser astuciosos, caso contrário, não seria divertido. Open Subtitles لسنا في ذكائك علينا أن نتذاكى بطرق أخرى لأننا إن لم نفعل ذلك لن يكون هناك مرح
    - Porque Se não o encontrarmos, quando o voltarmos a ver estará morto. Open Subtitles لأننا إن لم نجده قريباً فرؤيته المرة المقبلة ستكون وهو ميت
    É que Se não formos honestos, mais vale desistirmos já. Open Subtitles لأننا إن لم نكن صريحين مع بعضنا يفضّل أن نستسلم الآن
    Se não destruirmos, será um desastre como nenhum outro. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل، ستكون كارثة لم يسبق لها المثيل.
    Se não o fizermos, estaremos a abandonar a esperança, a abandonar a essência da nossa humanidade, e sei que não é para aí que queremos ir, e não temos que lá chegar. TED لأننا إن لم نفعل ذلك فإننا نتخلى عن الأمل فإننا نتخلى عن إنسانيتنا الجوهرية وأنا أعلم أننا لانريد أن يحصل لنا ذلك ولسنا مضطرين أن يحصل لنا ذلك
    Porque Se não ensinarmos as nossas crianças a ler, como saberão elas o que está a dar? Open Subtitles بكتب عن بعض أعظم أفلامنا" "وبرامجنا التلفزيونية لأننا إن لم نعلم أطفالنا كيفية القراءة" "كيف سيعرفون ما الذي يُعرض؟
    Se não jogarmos, a outra equipa vence. Open Subtitles لأننا إن لم نلعب، سيفوز الفريق الآخر.
    O que é que isso significa? Temos que responder a esta pergunta porque, Se não o fizermos, será impossível reintegrar os soldados no lugar da sociedade a que eles pertencem. Também acho que será impossível acabar com a guerra, Se não percebermos como funciona este mecanismo. TED يجب علينا الإجابة عن هذا السؤال، لأننا إن لم نفعل، سيكون من المستحيل أن نعيد الجنود إلى مكانهم في المجتمع حيث ينتمون، وأعتقد أنه سيكون من المستحيل أيضًا أن نوقف الحرب، إذا لم نفهم كيف تعمل تلك التقنية.
    Porque Se não o fizermos, vamos lixar tudo. Open Subtitles لأننا إن لم نبعها فسنفسدها
    Tal como ter a certeza que apanhamos os verdadeiros bandidos, porque Se não o fizemos, quem apanhou a Sierra ainda anda à solta. Open Subtitles وكذلك التأكد بأننا أمسكنا السيئين فعلاً لأننا إن لم نفعل، فإن من اختطف سييرا) لا زال حراً طليقاً)
    Nós vamos levar o Carlos ao hospital ou, caso contrário, ele morre. Open Subtitles أنا وجنيفر سنذهب بكارلوس للمستشفى لأننا إن لم نفعل سيموت
    Pensem em alguma coisa antes que ele vá longe demais, porque, de contrário, o vírus vai espalhar-se e as pessoas morrerão. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل .. فإن فيروس الملاريا سوف يتفشى والناس سوف تموت
    Caso contrário, teríamos de olhar para aquilo que somos. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل ... . حسنا,سيكون علينا أن ننظر إلى من نكون...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد