Porque temos de nos focarmos nisso, senhora e senhores. | Open Subtitles | ... لأننا نحتاج للتركيز على التقدّم سيدتي وسادتي |
Mas o processo é perigoso, Porque temos de induzir um coma. | Open Subtitles | إنها عملية خطيرة لأننا نحتاج وضعها بغيبوبة |
Porque temos de dar à Rússia uma coisa que eles querem. | Open Subtitles | لأننا نحتاج أن نعطي روسيا شيئا تريده |
porque precisamos de um léxico. | TED | لأننا نحتاج إلى معجم. ما هو المعجم؟ |
Eles exploram o tema e criam uma estrutura que permite que isto seja discutido amplamente, porque precisamos de um amplo apoio para isto. | TED | إنها بالفعل تمر بها وتصنع الشكل العام للعمل وأن هذا يمكن مناقشته بتوسع ، لأننا نحتاج لدعم واسع لهذا . |
Estou aqui porque precisamos da tua ajuda. Sei que está irritado. | Open Subtitles | أنا هنا لأننا نحتاج مساعدتك أنا اعلم انك غاصب |
E não podemos fazer isso sem ti, porque precisamos da tua ajuda para descobrir como apanhá-lo, e depressa, antes que ele fuja. | Open Subtitles | ولايمكنا فعل ذلك بدونكِ لأننا نحتاج منكِ أن تفكري بخصوص الاطاحة به |
Porque temos de saber o que ele sabe. | Open Subtitles | لأننا نحتاج لمعرفة ما يعرفه |
Porque temos de ter a certeza. | Open Subtitles | لأننا نحتاج إلى أن نتأكد |
Porque temos de tirar o Major da prisão. | Open Subtitles | لأننا نحتاج إلى إخراج (مايجور) من السجن |
Estamos a dizer-te isto unicamente, porque precisamos de um favor. | Open Subtitles | نخبرك بهذا لأننا نحتاج إلى خدمة فقط |