Agora podemos mudar de perspetiva, porque podemos rodá-lo em torno de todos os seus eixos e vê-lo de diferentes perspetivas. | TED | الآن نحن نستطيع حرفياً أن نغير منظورنا، لأننا نستطيع أن نديره حول كل المحاور وأن نعرضه بمنظورات مختلفة. |
Isso é bom, porque podemos colocar dois elétrodos na palma da mão e medir a diferença na resistência elétrica da pele | TED | وهذا من حسن الحظ، لأننا نستطيع أن نضع قطبين كهربائيين على راحة يدك وقياس التغير في مقاومة الجلد الناتجة عن التعرق. |
porque podemos usar a tecnologia para resolver este problema de informação. | TED | لأننا نستطيع استخدام التقنية لحل مشكلة المعلومات هذه. |
Vamos lutar por aquilo que é realmente importante, porque nós podemos levar os ORC para além dos nossos negócios. | TED | هيا نحارب لما يهم حقًّا. لأننا نستطيع أخذ "OKRs" أبعد من التجارة والعمل. |
E eu penso que o verdadeiro desafio é descubrir onde estão os casos nas nossas vidas onde os conflitos de interesses nos atingem, e tentar não confiar na nossa intuição para os ultrapassar, mas tentar fazer as coisas que nos protegem de sermos presas destes comportamentos, porque nós podemos criar muitas circunstâncias desagradáveis. | TED | وأعتقد أن التحدي الحقيقي هو معرفة أين هي الحالات في حياتنا التي ينطبق فيها تضارب المصالح علينا، ومحاولة عدم الوثوق بحدسنا لتجاوز ذلك، لكن محاولة القيام بأشياء لتجنيبنا من الوقوع فريسة لهذه التصرفات، لأننا نستطيع أن نخلق الكثير من الظروف الغير مرغوب فيها. |
Qualquer formulação é válida, na sequência, porque podemos sempre encontrar uma regra que a justifique. | Open Subtitles | أي صيغة صحيحة في السلسلة لأننا نستطيع دائماً أن نجد قانوناً يبررها |
Os outros é que estão errados porque podemos fazê-lo sozinhos. | Open Subtitles | حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا |
porque podemos rastreá-lo e provar que estavas lá. | Open Subtitles | لأننا نستطيع تعقب ذلك، ونحدد مكانك هناك. |
O nosso corpo, a sua forma, o seu material e a sua estrutura têm um papel fundamental durante uma tarefa física, porque podemos adaptar-nos ao nosso ambiente de modo a termos sucesso em muitas situações sem grande planeamento ou cálculos prévios. | TED | فجسمنا، وشكله، ومادته، وبنيته، يلعب دورًا أساسيًا خلال المهام الجسدية، لأننا نستطيع التكيف مع بيئتنا حتى نتمكن من النجاح في العديد من المواقف بدون الكثير من التخطيط والحسابات المسبقة. |
Imaginem um mundo em que as pessoas com diabetes não tenham que depender da insulina, depois de cada refeição porque podemos fornecer-lhes células pancreáticas sãs que produzam insulina por si mesmas. | TED | تخيلوا عالمًا حيث مرضى السكري لا يضطرون إلى الاعتماد على الأنسولين بعد كل وجبة لأننا نستطيع تزويدهم بخلايا بنكرياس سليمة يمكن أن تنتج الأنسولين بنفسها. |
E mais, conseguimos ajudar a criar comidas mais saudáveis, porque podemos ajudar a entender como sentimos a comida logo de início, | TED | ومن ناحية أخرى، فإن بمقدورنا إعداد أطعمة صحية أكثر لأننا نستطيع المساعدة على إدراك إحساسنا الحقيقي بالطعام في المقام الأول. |
Mas, por enquanto, eu convido-os a imaginarem o dia em que poderemos fazer uma viagem até ao sistema saturnino, e visitar o parque de geiseres interplanetário de Encélado, simplesmente porque podemos. | TED | ولكن في الوقت الراهن أدعوكم جميعا لتخيل اليوم الذي نسافر فيه إلى مجموعة زحل ونزور فيه حديقة إينسيلادوس للينابيع الساخنة فقط لأننا نستطيع ذلك |
- Trouxe-a porque podemos ajudá-la. | Open Subtitles | أحضرتها هنا لأننا نستطيع مساعدتها. |
Não consegues esquecer, porque podemos mudar a História. | Open Subtitles | لا يمكنك تقبل الأمر... لأننا نستطيع تغيير التاريخ. |
porque podemos lutar com uma bruxa. | Open Subtitles | لأننا نستطيع قتال ساحرة |
Vejo os seres humanos como "Vida 2.0", porque nós podemos aprender, o que, na nossa forma "nerd" de falar, podemos pensar como a instalação de um novo "software" no cérebro, como os idiomas e as competências profissionais, | TED | وأعتقد بأننا نحن البشر نمثل "الحياة 2.0" لأننا نستطيع التعلم، وإذا ما تحدثنا عنه بهوس علمي فقد ننظر له وكأنه تثبيت برمجية جديدة داخل عقولنا مثل اللغات ومهارات العمل. |
Não posso. " porque nós podemos criar uma escultura "juntando pó, "ou podemos partir a escultura e ter pó, "mas não há nenhuma forma de trazer pó para o universo." | TED | لأننا نستطيع ابتكار منحوتة عبر تجميع الغبار معاً, أو نستطيع تكسير المنحوتة و الحصول على الغبار, لكن الآن و هاهنا بإمكاننا إحضار الغبار إلى الوجود." |