Porque eu vejo muita coisa aberta a interpretação. | Open Subtitles | حقاً؟ لأنني أرى عديداً من الأمور التي يمكن تأويلها |
Porque eu vejo tudo. | Open Subtitles | لأنني أرى كل شيء، يا سيدي. |
Porque eu vejo o meu novo apartamento e um sítio para a Kitty, outro para os meus amigos, e aquele sítio além, vou alugar. | Open Subtitles | لأنني أرى شقتي الجديدة ومنزل (كيتي) وآخر لأصدقائي وذاك المكان هناك سأؤجّره |
Até consigo ouvi-la, porque vejo que o meu tempo vai-se esgotando. | TED | يمكنني فعلا الآن الاستماع فحسب ، لأنني أرى وقتي يمر. |
Mas estes tratamentos baseados em treinos funcionam tão bem, que o que quer que este trabalho me tire, devolve ainda mais, porque vejo pessoas a melhorar. | TED | لكن تعملُ هذه العلاجات المبنية على التدريب بشكلٍ جيد، وكلما استنزف العمل من قوتي، عاد وخزّن المزيد من القوة، لأنني أرى الناس تتحسن. |
Porque eu vejo tudo! | Open Subtitles | لأنني أرى كُل شيء! |
porque vejo muitas pessoas porcas e com fome e miúdos que provavelmente não vão à escola, e muita gente com problemas dentários. | Open Subtitles | لأنني أرى الكثير من قومك وسخ وجائع والأطفال لا تتلقى التعليم حتى والعديد منهم يعاني من مشاكل في الأسنان |
É uma pena, porque vejo o que o meu tio faz por esses miudos ...e por ti. | Open Subtitles | وهو عار لأنني أرى ما لا عمي لهؤلاء الأطفال... ولك. |
porque vejo bondade em ti. | Open Subtitles | لأنني أرى الخير بك |