porque acho que uma cega armaria confusão em casa. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن العمياء ربما تكون فوضوية بعض الشيء في أرجاء المنزل |
Eu sei que os teus pais estão fora da cidade, então pergunto-te a ti, porque acho que a tua irmã é a mulher mais maravilhosa que já conheci e... gostaria de pedir a mão dela em casamento, | Open Subtitles | أعلم أن والديكم خارج المدينه لذا أتيت إليك لأنني أعتقد بأن أختك أروع إمرأه قابلتها في حياتي |
porque acho que se passam coisas nas nossas finanças que desconheço. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن هناك شيء تحدث بشأن أمورنا المالية التى لا أعلم بشأنها |
porque acho que Deus te deu aqui uma grande oportunidade. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن الله أعطاك فرصة عظيمة هنّا |
Só porque acho que a Polícia pode ter encoberto o caso. | Open Subtitles | فقط لأنني أعتقد بأن الشرطة قد تكون غطت الاعتداء |
Um dos meus objectivos era atrair mais pessoas para trabalharem nesses problemas, porque acho que há problemas muito importantes que não são abordados naturalmente. | TED | وهدفي من هذا هو جذب المزيد من الأشخاص لحل تلك المشاكل لأنني أعتقد بأن هناك بعض المشاكل شديدة الأهمية ومع ذلك لم تُعامل بالشكل المطلوب |
porque acho que está aqui alguém comigo. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن هنالك شخصاً ما معي هنا |