ويكيبيديا

    "لأنني على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque estou
        
    • porque tenho
        
    • por estar
        
    • porque pelo
        
    Mas queria que me deixassem em paz porque estou bem. Open Subtitles لكن أتمنى أن يتركني الجميع وحيدا لأنني على مايرام
    Portanto, peça-lhe desculpa, porque estou prestes a ficar furioso. Open Subtitles لذا، اعتذري لها، لأنني على وشك أن أغضب كثيراً
    Prepara-te para perder uma aposta, porque estou prestes a tornar-me o rapaz mais popular do liceu. Open Subtitles أيها الكلب ها نحن ذا استعد لـ خسارة الرهان لأنني على وشك أن اكون أكثر الأولاد شعبية في المدرسة
    Mas sabia como contratar cientistas, porque tenho algum faro nesse campo. TED ولكنني أعرف كيف أعيّن علماء، لأنني على معرفة ببعض الأمور المتعلقة بهذا القسم.
    Ai, acha? Calha bem, porque tenho aqui o sr. McLuhan. Open Subtitles تعتقد ذلك هذا شيء مضحك، لأنني على سبيل المصادفة عندي السيد ماكلوهان بجانبي
    Muito felizes e eu, claro, também estava feliz por estar viva. TED سعداء للغاية، وأنا أيضا سعيدة لأنني على قيد الحياة، بالطبع.
    Porque, pelo menos, por algum tempo, pude viver o meu sonho de ser um agente. Open Subtitles لأنني على الأقل لبعض الوقت عشتُ حلمي بأن أكون عميلاً
    A única razão por que reconheço este feriado descambado, é porque estou a tomar remédios. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني اعترف بكل هذا واخبرك بهذه القصة الحزينة لأنني على علاج يحسن المزاج
    Foi assim que arranjei o meu nome, porque, estou a três segundos de rebentar com esta merda toda. Open Subtitles هكذا حصلت على اسمي, يا زنجي لأنني, على بعد ثلاثة ثواني من تفجير هذا العالم اللعين برمته
    Está bem, então eu sugiro que descubras como ligar estes borrifadores todos porque estou prestes a contar uma história. Open Subtitles حسناً, إذاً أقترح أن تكتشف طريقة لتغيل هذه الرشاشات لأنني على وشك إخبار قصة
    Suponho que seja porque estou próximo da varanda e gostaria de ver-te aparecer na rua, e que me dissesses algo. Open Subtitles ربما لأنني على مقربة من الشرفة... وكنت أتمنى لو أنك تقفين في الشارع... وتتحدثين معي
    Espero que gostes de sopa, porque estou prestes a partir-te os dentes todos e a fazer-te engoli-los. Open Subtitles أتمنى انك تحب الحساء... ...لأنني على وشك أن أكسر كل واحد من أسنانك... ... حتى أصل إلى حنجرتك
    As pessoas ouvem-me porque estou certo. Open Subtitles الناس يسمعون كلامي لأنني على صواب
    porque estou interessado e é muito boa. Open Subtitles لأنني على علاقة بها و هي بغاية الإثارة
    Eles que fiquem com esta vitória porque estou prestes a dar-lhes mil derrotas. Open Subtitles دعهم يحظون بهذا النصر الوحيد... . لأنني على وشك إرسال...
    porque estou num encontro com aquela beldade que está ali. Open Subtitles لأنني على موعد بذلك الاسترالي الجذاب
    Depois em nome do governo da cidade pedir-me desculpas. porque tenho razão. Open Subtitles ومن ثمّ إطلب منهم أن يزيلوا المخالفة، لأنني على حق
    Pode ter danificado algum nervo e não quero sujar a camisa de sangue porque tenho uma reunião muito importante, pode ser? Open Subtitles الى حد ما بسبب خطورة تلف الأعصاب وايضاً لا أريد دماء على قميصي لأنني على موعد هام حقاً ، هل لا بأس بذلك؟
    porque tenho razão. Não! Open Subtitles لأنني على حق ، لن أعتذر
    E um dia acordei, quase surpreendido por estar vivo. Open Subtitles وذات يوم، استيقظت وتفاجأت لأنني على قيد الحياة،
    Todas as noites adormeço muito bem, e sou, repito, o homem mais feliz do mundo, e estou grato por estar vivo. TED كل ليلة اخلد لنوم هانئ وأنا، أكرر، أسعد رجل في العالم وإنني ممتن لأنني على قيد الحياة.
    Mas vale bem a pena, porque pelo menos sei que estou a tornar o mundo num... Open Subtitles لكن ، الأمر يستحق العناء تعلمون .. لأنني على الأقل أجعل العالم ..
    Deixa que me acorrentem, e que me espetem uma... estaca no coração, porque pelo menos, libertar-me-ei de ti. Open Subtitles قد عادوا لشلالات "ميستيك"، دعهم يقومون بتقييدي بالسلاسل. و دعهم يغرزون وتداً بقلبي، لأنني على الأقل سأتحرر منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد