tudo para o autismo. Sempre que encontrava falhas nos serviços, tentava ajudar. | TED | لأنه كلما وجدت فراغا في الخدمات، حاولت المساعدة. |
Não queríamos viver juntos mas não casar, porque Sempre que alguém que conhecíamos casava, arruinavam a sua relação. | Open Subtitles | لم نشأ الزواج لأنه كلما عرفنا أن أحداً تزوج |
Eu considero isso uma coisa positiva porque quanto mais maluco me torno no palco mais divertido eu fico. | TED | أعدت صياغة ذلك كأمر إيجابي، لأنه كلما زاد جنوني على الخشبة، زادت تسليتي. |
E segundo, porque quanto mais variedade tivermos na nossa dieta, mais probabilidade temos de obter todos os nutrientes de que necessitamos. | TED | وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها. |
Quanto mais tempo a mão estiver ali, mais comprometida fica a circulação. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |
Não queres respirar. Porque cada vez, está tem mais disto dentro de ti. | Open Subtitles | لا تريدين التنفس، لأنه كلما تنفست يزداد داخلك |
Não, porque, Sempre que me viro, este despe-se. | Open Subtitles | لا لأنه كلما التفت أجد هذا وقد خلع ملابسه |
Sempre que nos vemos, estás numa posição em que tens de a tirar. | Open Subtitles | لأنه كلما التقينا تضعين نفسك في موقف يحتم عليك خلعها |
Bem, fico feliz que alguma hora seja ocupada, porque Sempre que desço aqui, não parece muito ocupada para mim. | Open Subtitles | يسعدني أنكم تنشغلون بأحد الأوقات لأنه كلما آتي هنا لا أجدكم منشغلين أبداً |
Ficámos preocupados, pois Sempre que os media fazem reportagens sobre crises de saúde estranhas, todos os que a vêem pensam que a têm. | Open Subtitles | كنا منزعجين جدا لأنه كلما يذاع خبرا عن حالات المرض الغريبة فإن كل من يسمع ذلك الخبر يظن أنه قد أصيب به |
Sempre que falámos de genitais animais invulgares, tiveste opiniões bastante fortes e controversas. | Open Subtitles | لأنه كلما تحدثنا عن أعضاء الحيوانات التناسلية الغريبة يكون لديك دائما رأيا قويا و مثيرا للجدل |
Isso é uma coisa boa porque, Quanto mais velhos formos quando nos casamos, mais baixa é a taxa de divórcio. | TED | هذا شيء جيد، لأنه كلما كنت أكبر عندما تتزوج، كلما انخفض معدل الطلاق لديك. |
Isto porque quanto menor for o número de participantes numa amostra aleatória menor é a probabilidade de essa amostra representar a população alvo como um todo. | TED | ذلك لأنه كلما كان عدد المشاركين في العينة العشوائية أقل، كلما قلّ احتمال أن تُمثل العينة بدقة كل الفئات المستهدفة. |
Óptimo, porque quanto mais cedo o fizerem, mais cedo apanham o desgraçado que fez isto. | Open Subtitles | جيد، لأنه كلما أسرعتم في التحقق مني كلما أسرعتم في القبض على المجرم الحقير |
Óptimo, porque quanto mais cedo o fizerem, mais cedo apanham o desgraçado que fez isto. | Open Subtitles | جيد، لأنه كلما أسرعتم في التحقق مني كلما أسرعتم في القبض على المجرم الحقير |
Não, porque quanto mais olhas, mais minas vês. | Open Subtitles | لا,لأنه كلما رأيت اكثر كلما زادت الألغام |
Porque cada vez que vocês se metem, sabem quem sofre? | Open Subtitles | لأنه كلما تدخلتما انتما الاثنتان بشؤون الغير أتعلمان من يعاني؟ |