Porque se há alguém que tem que se confessar é aquele teu filho preverso. | Open Subtitles | لأنه لو كان هناك أحد لديه اعترافات يقولها فإنه إبنك السيء السيء |
Porque se há coisa que os dragões do mar gostam mais de comer que um peixe, é um barco cheio de peixes. | Open Subtitles | لأنه لو كان هناك ما تحب التنانين البحرية أكله أكثر من السمك فهو ملئ قارب من السمك |
Porque se há alguma coisa que aprendi com isto tudo, é que a profecia é a profecia, e não há como mudar isso. | Open Subtitles | لأنه لو كان هناك شيء واحد تعلمته من هذا هو أن النبوءة نبوءة ولا يوجد تغييّر في ذلك |
Espero que não haja amor dentro de ti... porque se houver... só um pouco de amor aí dentro... creio que dentro de uns minutos irás arrepender-te de não teres falado. | Open Subtitles | آمل حقاً أن بأعماقك لا يوجد أي حب. لأنه لو كان هناك أدنى مقدار من الحب لي، |
Porque, se houver, eu preciso mesmo de saber. | Open Subtitles | لأنه لو كان هناك شيء فلابد أن أعرف الآن |
Só espero que o epicentro seja perto, porque se houver vítimas na cidade... não teremos ajuda tão depressa. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تكون بؤرة ...الزلزال قريبة مناّ لأنه لو كان هناك ...مصابون بالمدينة سننتظر طويلا لنحصل على المساعدة |
Porque se há coisa que eu não suporto é um espião na minha casa. | Open Subtitles | "لأنه لو كان هناك أمر لا أطيقه،" "فهو وجود جاسوس في منزلي |
Dá-me um momento porque se houver mais do que um circuito, pode... | Open Subtitles | امنحيني بعض الوقت؛ لأنه لو كان هناك أكثر من دائرة واحدة فكل شيء ... |