Fazem-no por não terem informação suficiente. | TED | ويفعلون ذلك لأنه ليس لديهم معلومات كافية. |
Um cenário óbvio é a potencial desestabilização causada por dezenas de milhões de refugiados do clima, forçados a mudarem-se por não terem ou terem pouca água, ou por a sua subsistência ter sido destruída pelo derretimento dos glaciares. | TED | سيناريو واحد واضح هو زعزعة الاستقرار المحتملة. بسبب عشرات الملايين من اللاجئين المناخ. الذين سوف يضطرون إلى التحرك لأنه ليس لديهم ماء أو القليل منه.. أو لأن سبل عيشهم قد دمرت. بواسطة ذوبان الأنهار الجليدية. |
25% das raparigas na Índia desistem da escola porque não têm saneamento adequado. | TED | خمسة وعشرون بالمائة من فتيات الهند يتركون المدرسة لأنه ليس لديهم مرافق صرف صحي مناسبة. |
Agora os robôs que aqui chegaram primeiro estão a ignorar a segunda onda porque não têm uma nave-mãe que lhes diga de que lado eles estão. | Open Subtitles | الأن الطائرات التى كانت هنا أولاً يتجاهلون الموجه الثانيه لأنه ليس لديهم سفينه قياده |
Vendemos estes produtos às pessoas mais vulneráveis e a quem a sociedade tem de providenciar cuidados de saúde, porque não têm capacidade financeira para tal. | Open Subtitles | نحن نبيع هذه المنتجات إلى الناس الأكثر ضعفا وهم أيضا الأشخاص الذي المجتمع يجب ان يوفر الرعاية الصحية لهم لأنه ليس لديهم المال لفعل هذا |
Nada os assusta porque não têm nada a perder. | Open Subtitles | لا شيء يخيفهم لأنه ليس لديهم يخسرونه |