ويكيبيديا

    "لأنه يجب علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque temos
        
    porque temos de reivindicar quem somos, temos de reivindicar esta nação. TED لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة.
    porque temos de parar, temos de fazer algo para nos unirmos -- a despeito da política e religião que, sendo jovem, é algo que me confunde. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    Porque o fazemos? porque temos de o fazer temos de escolher: "Olho para aqui ou para aqui? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    porque temos todos de ir ao espetáculo no final do semestre do sapateado. Open Subtitles لأنه يجب علينا أن نذهب للعرض في نهاية ترم رقص النقر
    Vamos dedicar enormes recursos sociais para punir as pessoas que cometem esses crimes, e tem que ser porque temos que castigar as pessoas que fazem coisas más. TED في الولايات المتحدة نحن سنخصص موارد اجتماعية هائلة لمعاقبة الاشخاص الذين ارتكبوا تلك الجرائم، وهذا هو مايتوجب فعله، لأنه يجب علينا معاقبة كل من اجترم فعلة سيئة.
    porque temos de contactar essas pessoas. Open Subtitles 'لأنه يجب علينا إبلاغ هؤلاء الناس
    Sim, eu atraso-vos para o recreio, porque temos de caminhar em grupos e eu ainda estou na casa de banho a puxar as calças. Open Subtitles لأنه يجب علينا أن نتحرك في شكل مجموعة , أتكلم باللهجة الأسكتلنديه بعض الأحيان .
    porque temos de manter este país seguro. Open Subtitles لأنه يجب علينا أن نبقي هذه الدولة آمنه
    Aguentamos porque temos de aguentar. Open Subtitles نستطيع هذا لأنه يجب علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد