Mas não faz mal, porque sei que não é verdade. | Open Subtitles | -ولكن لا بأس بذلك, لأني اعلم انه ليس الحقيقه. |
Estou mesmo muito feliz por teres vindo ter comigo, porque sei exactamente o que fazer. | Open Subtitles | انا حقا سعيدة انك اتيت لي لأني اعلم تماما ما يجب فعله |
Não vou olhar para o meu GPS porque sei que sabes tudo de cabeça. | Open Subtitles | سوف ابحث عنها في الخرائط الالكترونيه لأني اعلم خرائط عقلك . انكم مثل المتزوجين الكبار |
porque sei que vai estar ocupada com ela, a sua vida e tudo o mais. | Open Subtitles | لأني اعلم من انك ستكونين مشغوله بها وبحياتك وبكل شيء |
Não finjas que não estás feliz, porque eu sei que estás. | Open Subtitles | لا تتظاهري وكأنك لست سعيده لأني اعلم كذلك |
"Aqui estão algumas ideias para as tuas ficções, porque sei que tens tido muitas questões. | Open Subtitles | هاك بعض الأفكار لسلسلتك لأني اعلم انك اصبحت تحصلين على الكثير من الأسئله |
porque sei que independentemente de tudo o resto, quero estar contigo. | Open Subtitles | لأني اعلم انه مهما حدث أريد أن أبقى معك |
Nada disso importa porque sei o que sou. | Open Subtitles | لاشئ من هذ يهم لأني اعلم من انا |
porque sei como estas coisas correm. | Open Subtitles | لأني اعلم كيف تنتهي هذه الامور |
porque sei pelo que estás a passar. | Open Subtitles | لأني اعلم بموقفك |
Sei porque sei tudo o que há para saber sobre o amor. | Open Subtitles | - ...أعلم لأني اعلم - كل شئ عن الحب.. |
porque sei. | Open Subtitles | لأني اعلم |
porque sei. | Open Subtitles | لأني اعلم |
Não quero que te preocupes, porque eu sei que te preocupas. | Open Subtitles | وأريد أن تقلقي , لأني اعلم انكِ قلقة |
porque eu sei como a sua filha se sentiu. | Open Subtitles | لأني اعلم بما شعرت إبنتك |